სადაური ხართ?
ከየት--- የመ--?
ከ__ ነ_ የ____
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
ke-e-i-newi y-me-’u-i?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
სადაური ხართ?
ከየት ነው የመጡት?
keyeti newi yemet’uti?
ბაზელიდან.
ከ-ዝል
ከ___
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
kebazili
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
ბაზელი შვეიცარიაშია.
ባ-ል የ-ገኘ----------ስጥ ነ-።
ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
ba---i--emīge----i-s-wazī--n--- wisit-i-ne-i.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
አ- ሚለርን--ስተዋ-ቅ-እ--ለው?
አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
ā-- mī-eri-i -as-t-wa-ek’---c-ilalewi?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
ის უცხოელია.
እ- የውጭ አገር ---ነ-።
እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
is- y---c--- -ge-- z--a -ewi.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
ის უცხოელია.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
እሱ-----ዩ -ንቋ--ን ይ-ገራል።
እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
i-u yet--eyayu k-w-nik’wa-----n--yinag-r-li.
i__ y_________ k________________ y__________
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
აქ პირველად ხართ?
ለመጀ-----ዜ- -ው-እዚ-?
ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
lemeje----y--g-zē-o newi-i-īhi?
l___________ g_____ n___ i_____
l-m-j-m-r-y- g-z-w- n-w- i-ī-i-
-------------------------------
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
აქ პირველად ხართ?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
አ--ለ-።--ለ-ው -መት-አን----- ነበ-ኩኝ።
አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
āyid-----.-y--efe-- -me---ā---- izīhi-ne-e--k-n--.
ā_________ y_______ ā____ ā____ i____ n___________
ā-i-e-e-i- y-l-f-w- ā-e-i ā-i-ē i-ī-i n-b-r-k-n-i-
--------------------------------------------------
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
ግን-ለ--- ---ት ---ነበረ።
ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
gi---l---n-d--s-m--iti --ch- nebere.
g___ l_______ s_______ b____ n______
g-n- l-’-n-d- s-m-n-t- b-c-a n-b-r-.
------------------------------------
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
እ- ጋ- ወደውታል?
እ_ ጋ_ ወ_____
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
i-y----ri-w--ew-t--i?
i___ g___ w__________
i-y- g-r- w-d-w-t-l-?
---------------------
inya gari wedewitali?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
እኛ ጋር ወደውታል?
inya gari wedewitali?
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
በጣ--ጥሩ! ሰ----ሩ--ቸ- ።
በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
be-’a-- t-i-u- se-oc-u----ru nachewi-.
b______ t_____ s______ t____ n______ .
b-t-a-i t-i-u- s-w-c-u t-i-u n-c-e-i .
--------------------------------------
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
და ბუნებაც მომწონს.
መ-ከ--ምድ--ም ወ--ዋ--።
መ_________ ወ______
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
m-l--e-a-mid-ru------ed-jē----w-.
m__________________ w____________
m-l-k-‘---i-i-u-i-i w-d-j-w-l-w-.
---------------------------------
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
და ბუნებაც მომწონს.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
რა პროფესიის ხართ?
ሞ-ዎ -ስ-----ንድን-ነ-?
ሞ__ (ስ___ ም___ ነ__
ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
0
moy-----si--wo- --n----i n-wi?
m_____ (s______ m_______ n____
m-y-w- (-i-a-o- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------
moyawo (sirawo) minidini newi?
რა პროფესიის ხართ?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
moyawo (sirawo) minidini newi?
მე თარჯიმანი ვარ.
እኔ --ጋሚ -ኝ።
እ_ ተ___ ነ__
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
i-ē ----gamī n--yi.
i__ t_______ n_____
i-ē t-r-g-m- n-n-i-
-------------------
inē terigamī nenyi.
მე თარჯიმანი ვარ.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
inē terigamī nenyi.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
እ- -ጽሐ-ችን-እተ-ጉማ-ው።
እ_ መ_____ እ_______
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
inē-----’-h------ini -ter--um-lewi.
i__ m______________ i_____________
i-ē m-t-’-h-ā-o-h-n- i-e-e-u-a-e-i-
-----------------------------------
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
თქვენ აქ მარტო ხართ?
ብቻዎት--ነ-- እ--?
ብ____ ነ__ እ___
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
bich--o--ni--ew-ti--z---?
b__________ n_____ i_____
b-c-a-o-i-i n-w-t- i-ī-i-
-------------------------
bichawotini newoti izīhi?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
bichawotini newoti izīhi?
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
አ---ም። -ስ-ም----- እ-ህ-ናት- ነ- ።
አ_____ ሚ___ /ባ__ እ__ ና__ ነ_ ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
ā-id---mi- mīsi---i -ba-ē----zī-i-n-ti--n-wi .
ā_________ m_______ /b_____ i____ n____ n___ .
ā-i-e-e-i- m-s-t-m- /-a-ē-i i-ī-i n-t-/ n-w- .
----------------------------------------------
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
እነዚ----ቱ -ኔ -ጆች--ቸ-።
እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
ine-ī-- hu--tu---n- ----c------h--i.
i______ h_____ y___ l______ n_______
i-e-ī-a h-l-t- y-n- l-j-c-i n-c-e-i-
------------------------------------
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.