სადაური ხართ?
ከ-ት ነው-የመጡ-?
ከ__ ነ_ የ____
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
ke-et- n-w- ye-e---t-?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
სადაური ხართ?
ከየት ነው የመጡት?
keyeti newi yemet’uti?
ბაზელიდან.
ከ-ዝል
ከ___
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
k-ba-i-i
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
ბაზელი შვეიცარიაშია.
ባዝ- --ገኘ- -ዋዚላ-ድ --ጥ---።
ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
ba-ili ----g----w- --waz--ani-i--i---’i n-w-.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
አቶ-ሚ-ርን-ማ-ተ----እች-ለው?
አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
āto----e-i-i --si-e---ek’i-----la-e-i?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
ის უცხოელია.
እ- የ-ጭ-አ-ር--ጋ-ነ-።
እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
isu-y-wich-- --e----ē-----wi.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
ის უცხოელია.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
እሱ--ተ--- ቋ-ቋዎችን ይናገ-ል።
እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
i-- --tel--a-- k’w-nik-----c-ini --n-g-rali.
i__ y_________ k________________ y__________
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
აქ პირველად ხართ?
ለመጀ--ያ-ጊ-- ነ- --ህ?
ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
l--e-e------ -īzē-o ne----zī--?
l___________ g_____ n___ i_____
l-m-j-m-r-y- g-z-w- n-w- i-ī-i-
-------------------------------
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
აქ პირველად ხართ?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
አ--ለም---ለ-ው -መት---- እ-ህ -በ-ኩኝ።
አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
ā----l--i- y-lef-w---meti -n-d- -zīh- --beri--ny-.
ā_________ y_______ ā____ ā____ i____ n___________
ā-i-e-e-i- y-l-f-w- ā-e-i ā-i-ē i-ī-i n-b-r-k-n-i-
--------------------------------------------------
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
ግን ---ድ ሳምን- ብቻ----።
ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
g-n-----āni----am--it- bic-a---b-re.
g___ l_______ s_______ b____ n______
g-n- l-’-n-d- s-m-n-t- b-c-a n-b-r-.
------------------------------------
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
እኛ -ር-ወ-ውታ-?
እ_ ጋ_ ወ_____
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
in-- -a-i -e-----a-i?
i___ g___ w__________
i-y- g-r- w-d-w-t-l-?
---------------------
inya gari wedewitali?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
እኛ ጋር ወደውታል?
inya gari wedewitali?
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
በ-ም--ሩ--ሰዎቹ----ና---።
በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
bet-am--t----! -e-oc----’-ru-nac-e-- .
b______ t_____ s______ t____ n______ .
b-t-a-i t-i-u- s-w-c-u t-i-u n-c-e-i .
--------------------------------------
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
და ბუნებაც მომწონს.
መል----------ድጄ---።
መ_________ ወ______
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
me--ke-a-mi-i--ni-- we-ijēw-l-wi.
m__________________ w____________
m-l-k-‘---i-i-u-i-i w-d-j-w-l-w-.
---------------------------------
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
და ბუნებაც მომწონს.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
რა პროფესიის ხართ?
ሞያዎ------ ---- ነ-?
ሞ__ (ስ___ ም___ ነ__
ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
0
mo-----(s--a------ni-i-i-----?
m_____ (s______ m_______ n____
m-y-w- (-i-a-o- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------
moyawo (sirawo) minidini newi?
რა პროფესიის ხართ?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
moyawo (sirawo) minidini newi?
მე თარჯიმანი ვარ.
እ- -ር-ሚ ነ-።
እ_ ተ___ ነ__
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
i----e-i-a-ī n----.
i__ t_______ n_____
i-ē t-r-g-m- n-n-i-
-------------------
inē terigamī nenyi.
მე თარჯიმანი ვარ.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
inē terigamī nenyi.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
እኔ መጽሐ-ች--እተ--ማ-ው።
እ_ መ_____ እ_______
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
in- --ts’i--āfoch----i-----uma-e--.
i__ m______________ i_____________
i-ē m-t-’-h-ā-o-h-n- i-e-e-u-a-e-i-
-----------------------------------
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
თქვენ აქ მარტო ხართ?
ብቻዎትን--ዎ--እዚ-?
ብ____ ነ__ እ___
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
b-c-aw--ini-new-ti izī-i?
b__________ n_____ i_____
b-c-a-o-i-i n-w-t- i-ī-i-
-------------------------
bichawotini newoti izīhi?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
bichawotini newoti izīhi?
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
አ-ደ-ም።-ሚስ-ም --ሌ- እዚህ ናት/ ነ--።
አ_____ ሚ___ /ባ__ እ__ ና__ ነ_ ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
ā--del-m-.----itēm- --a--m----īhi ---i/-ne-i-.
ā_________ m_______ /b_____ i____ n____ n___ .
ā-i-e-e-i- m-s-t-m- /-a-ē-i i-ī-i n-t-/ n-w- .
----------------------------------------------
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
እ-ዚ---ለቱ--ኔ ል---ናቸው።
እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
i--z-y- -ule-- ---ē l-jo-hi-n---ewi.
i______ h_____ y___ l______ n_______
i-e-ī-a h-l-t- y-n- l-j-c-i n-c-e-i-
------------------------------------
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.