ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
አው--ሱ-አ-ለ-ህ-ሽ?
አ____ አ_______
አ-ቶ-ሱ አ-ለ-ህ-ሽ-
--------------
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
0
āw----īsu-ā-e--t-e-i-shi?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
ለ-ማ- -ዓት-ጠበ-ህ--።
ለ___ ሰ__ ጠ______
ለ-ማ- ሰ-ት ጠ-ኩ-/-።
----------------
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
0
leg--as-i s-‘a-i----bek----s-i.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
მობილური თან არ გაქვს?
ሞባ-ልክ(-----ል----ም/ሽ--?
ሞ________ አ___________
ሞ-ይ-ክ-ሽ-ን አ-ያ-ከ-ም-ሽ-ም-
----------------------
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
0
m-b-y-l-ki--h-----ā-i-----e--m-----w-mi?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
მობილური თან არ გაქვს?
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
በ-ቀ-ለ- ጊዜ በ----ተ--!
በ_____ ጊ_ በ___ ተ___
በ-ቀ-ለ- ጊ- በ-አ- ተ-ኝ-
-------------------
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
0
be--k-e---lewi g--- ------tu-t-ge-y-!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
በሚ--ለ- ጊ- ታክሲ--ዝ!
በ_____ ጊ_ ታ__ ያ__
በ-ቀ-ለ- ጊ- ታ-ሲ ያ-!
-----------------
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
0
be-ī-’e-’-le-----z--t-------azi!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
በ--ጥለ--ጊ- ጃ----ያ-!
በ_____ ጊ_ ጃ___ ያ__
በ-ቀ-ለ- ጊ- ጃ-ጥ- ያ-!
------------------
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
0
bem--’----l--- ---- -a-it--la -azi!
b_____________ g___ j________ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- j-n-t-i-a y-z-!
-----------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
ነገ እረፍ- -ኝ።
ነ_ እ___ ነ__
ነ- እ-ፍ- ነ-።
-----------
ነገ እረፍት ነኝ።
0
ne-e-ir---ti--enyi.
n___ i______ n_____
n-g- i-e-i-i n-n-i-
-------------------
nege irefiti nenyi.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
ነገ እረፍት ነኝ።
nege irefiti nenyi.
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
ነገ------?
ነ_ እ_____
ነ- እ-ገ-ኝ-
---------
ነገ እንገናኝ?
0
neg---n-gen-ny-?
n___ i__________
n-g- i-i-e-a-y-?
----------------
nege inigenanyi?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
ነገ እንገናኝ?
nege inigenanyi?
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
አ---ው-ነገ---ችል-።
አ_______ አ_____
አ-ና-ው-ነ- አ-ች-ም-
---------------
አዝናለው!ነገ አልችልም።
0
ā--na-e--!---e-ālic-il---.
ā_____________ ā__________
ā-i-a-e-i-n-g- ā-i-h-l-m-.
--------------------------
āzinalewi!nege ālichilimi.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
አዝናለው!ነገ አልችልም።
āzinalewi!nege ālichilimi.
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
ለ--ን-----ሻ --ች-እ---አ-ህ--?
ለ____ መ___ ቀ__ እ__ አ_____
ለ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች እ-ድ አ-ህ-ሽ-
-------------------------
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
0
l------it- m-c-’e----a--’------ -k’-d- āle-i/s--?
l_________ m__________ k_______ i_____ ā_________
l-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- i-’-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
ወ-ም--ስቀድመህ---ቀጠ- ይ--ል---?
ወ__ አ_______ ቀ__ ይ_______
ወ-ም አ-ቀ-መ-/- ቀ-ሮ ይ-ካ-/-ል-
-------------------------
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
0
w-yimi---ik’ed-m--i-----k’-t-ero -iz---li---al-?
w_____ ā_______________ k_______ y______________
w-y-m- ā-i-’-d-m-h-/-h- k-e-’-r- y-z-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------
weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
በ-ምንቱ--ጨረሻ-እን--ኝ ----ኔ -ምለው።
በ____ መ___ እ____ ነ_ እ_ የ____
በ-ም-ቱ መ-ረ- እ-ገ-ኝ ነ- እ- የ-ለ-።
----------------------------
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
0
bes---nit- m--h’e---h- i-i--n--yi n-w--inē --m--e-i.
b_________ m__________ i_________ n___ i__ y________
b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a i-i-e-a-y- n-w- i-ē y-m-l-w-.
----------------------------------------------------
besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
ሽ--ር-ብ-ሄ------?
ሽ___ ብ___ ይ____
ሽ-ሽ- ብ-ሄ- ይ-ላ-?
---------------
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
0
s-i-i---ri b-----d- yi-hal---?
s_________ b_______ y_________
s-i-i-h-r- b-n-h-d- y-s-a-a-i-
------------------------------
shirishiri binihēdi yishalali?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
shirishiri binihēdi yishalali?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
ወደ-ባህር-ዳርቻ---ሄድ ይሻላል?
ወ_ ባ__ ዳ__ ብ___ ይ____
ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ብ-ሄ- ይ-ላ-?
---------------------
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
0
w-de -ahir--dar---- b-n----i --s--la-i?
w___ b_____ d______ b_______ y_________
w-d- b-h-r- d-r-c-a b-n-h-d- y-s-a-a-i-
---------------------------------------
wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
ወደ -ራ-ዎቹ -ን-ድ ይ-ላ-?
ወ_ ተ____ ብ___ ይ____
ወ- ተ-ራ-ቹ ብ-ሄ- ይ-ላ-?
-------------------
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
0
w--e -era-awochu-bin-hē-- ---h--a-i?
w___ t__________ b_______ y_________
w-d- t-r-r-w-c-u b-n-h-d- y-s-a-a-i-
------------------------------------
wede terarawochu binihēdi yishalali?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
wede terarawochu binihēdi yishalali?
ოფისში გამოგივლი.
ከ-------እወ-ድካ-ው- ---።
ከ__ መ__ እ_______ ሻ___
ከ-ሮ መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
0
k---ro-me---c-ē-i---id-kal---- sha-ewi.
k_____ m_______ i_____________ s_______
k-b-r- m-t-i-h- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i-
---------------------------------------
kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
ოფისში გამოგივლი.
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
სახლში გამოგივლი.
ከቤ--መጥ--እ---ካለው----ው።
ከ__ መ__ እ_______ ሻ___
ከ-ት መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
0
k--ē----et---h- --e-id-k---wi- s--l-wi.
k_____ m_______ i_____________ s_______
k-b-t- m-t-i-h- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i-
---------------------------------------
kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
სახლში გამოგივლი.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
ከ-ቶ-ስ ማቆሚ- -ር-እ--ድ--ው--ሻለ-።
ከ____ ማ___ ጋ_ እ_______ ሻ___
ከ-ቶ-ስ ማ-ሚ- ጋ- እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------------
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
0
ke’āt-bīsi-m-k’-------a-i iw-s-d-kalew-- -----w-.
k_________ m________ g___ i_____________ s_______
k-’-t-b-s- m-k-o-ī-a g-r- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i-
-------------------------------------------------
ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.