Hol van a legközelebbi postahivatal?
Д- н-йбл---а--о---?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
D---a-̆----hcha-posh-a?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
Hol van a legközelebbi postahivatal?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Ч----л-к- -о н-йб--ж--ї п-шти?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
Chy d--ek---o --y̆-lyz-choi--pos-t-?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Hol van a legközelebbi postaláda?
Де най-----а ---т--а-с--инька?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
D--n-y̆bl-----a posh-o-a-skr-nʹ-a?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Hol van a legközelebbi postaláda?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Szükségem van egy pár bélyegre.
Мені--о-р--но-к-л-ка-п-----их--а-ок.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
Meni p----b---ki---- -os-t--y-h-ma---.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Szükségem van egy pár bélyegre.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Egy képeslapra és egy levélre.
Д-- листі-ки-і л-с-а.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D--- l-stivky---l--ta.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
Egy képeslapra és egy levélre.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
Скільк- кош-ує-п---о-и- -б-р------рику?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
Sk-l-k- ----t----po---ovyy̆ ---r v A-e-yk-?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Milyen nehéz a csomag?
С-і--к- --жит- -а-----?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
Ski--ky vazh--ʹ-p---n-k?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Milyen nehéz a csomag?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Küldhetem légipostával?
Чи-м--у - по--а----е---іа--што-?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
C---m---u y----sla-y -------a-os-----?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Küldhetem légipostával?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Meddig tart míg megérkezik?
Я--д---- -ін-іт-м-?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Yak--o-ho---n ---m-?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
Meddig tart míg megérkezik?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
Hol tudok telefonálni?
Звід-- я--ожу-з-т------ув-т-?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zv-dk- ---------z----e---uv-t-?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Hol tudok telefonálni?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
Де--ай---ж--- т-лефо-н-й-а-т-м--?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De -ay--ly--chyy- -e-efo-nyy̆ --t-mat?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Van telefonkártyája?
Ви--аєт- т-л-фо-н----ртк-?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
Vy -a-e-e-tel-fonni--artk-?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
Van telefonkártyája?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
Van egy telefonkönyve?
Ви-м-єт-----еф----й д---д-и-?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V- ma-et---el-fo--yy--d-vi-n-k?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Van egy telefonkönyve?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Ви з-ає-е-код-А-ст-і-?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
Vy-zn-ye-- -od--vstr---?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
Egy pillanat, utána nézek.
Х-и---к-, я--оди---ся.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
K-vyl--ku- ---p-dyv-yus--.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Egy pillanat, utána nézek.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
A vonal mindig foglalt.
Лінія------и-з-й---а.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
Li-i-- zav-----zay----t-.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
A vonal mindig foglalt.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Melyik számot hívta?
Я-и- ----р-в---абрал-?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Y-kyy---om-r-v--nab--l-?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Melyik számot hívta?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Először a nullát kell választania!
В---овин-----б--т- --оча----н-ль!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V--pov-n-- nabr-t- ---ch---- ---ʹ!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
Először a nullát kell választania!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!