Hol van az idegenforgalomi hivatal?
Д-----а-одзі--а-бю---п- абслуго--ан-----р-с---?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D-- ---kh------t-- ------p----slu-o-va--- turys---?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Hol van az idegenforgalomi hivatal?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Van egy várostérképe számomra?
У--а---л--мя-е -е з--йд-ец---ка--ы-г-р-да?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U V-- d-------n- n- ---yd--t--sa---rt- -or--a?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Van egy várostérképe számomra?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni?
Ту- ----а --бра-ір-в-ц- --ма- - -асцін---?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T--------a z-br--і-----------a--u ga--sі-і-s-?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Hol van az óváros?
Д-е-----о-з---а ----ы-го--д?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze z--kh-dz-t------t-ry----a-?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Hol van az óváros?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Hol van a dóm?
Дз---н----з-цца----о-?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
Dz--zn-k-odz---tsa sabor?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Hol van a dóm?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Hol van a múzeum?
Дзе з-аходз-ц-а муз-й?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dze --a-ho----s--a-m--e-?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Hol van a múzeum?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Hol lehet bélyeget vásárolni?
Д---можна ку-і-ь--ашт-выя м-ркі?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
Dze moz-na k-pіt-- -a--to--ya-mar-і?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Hol lehet bélyeget vásárolni?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Hol lehet virágot venni?
Д----о-------іць-кв-т--?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e mozh-- ku--t-- kv-tkі?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Hol lehet virágot venni?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Hol lehet jegyet venni?
Д-- мо--а к----ь -і---ы?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
Dze mo-----kupі-s’ ---e-y?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Hol lehet jegyet venni?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Hol van a kikötő?
Дзе з------і-ц--по-т?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D-e-zna--od-і--tsa -ort?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Hol van a kikötő?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Hol van a piac?
Д-е-зн--од---ц--р--а-?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
D----nakho-zіtst-a -y--k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Hol van a piac?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Hol van a kastély?
Д-- -нах-дз-ц---з--а-?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
D-- --akhodzіtst-a-z--a-?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Hol van a kastély?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Mikor kezdődik a vezetés?
Кал- п--ынаецц----с-ур---?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
Ka-і p-c-y-a-t---- --sku----a?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Mikor kezdődik a vezetés?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Mikor ér véget a vezetés?
К--і ------ц-- эк-к-р---?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K--і-s--n--y--t-a eks--r-і--?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Mikor ér véget a vezetés?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Meddig tart a vezetés?
Як д--г---ра-я--аецц- --с--р---?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y-----ug- p-at-yag-a-t--s- e--ku-sіy-?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Meddig tart a vezetés?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék.
М-- пат-э--- -адзі-е------- -авор-ць-па--я----у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn---at-e-en v-dz---el’,-yak- g--o-------a---a-e--k-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék.
М----атрэ-ен-ва---ц-ль, я-і --в-рыць-па---а-ь-нс--.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mne --tr-ben v----t--l-, y------v-ryt----a----l-y-ns--.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék.
Мне-п-т-э-ен-ва-з--е--, --і --в-р--ь п--ф-а-ц-зску.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mn---a-----n ------s-l-,-y--- -a--r---- pa--r-nt-uz-ku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.