Я - а-вотна з-----я /-за-ялася сё-ф--г-м.
Я б а______ з______ / з_______ с_________
Я б а-в-т-а з-н-ў-я / з-н-л-с- с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. 0 Ya b--k-vo-na----y--s-- /-zanya-asy--s--f--g-m.Y_ b a_______ z________ / z_________ s_________Y- b a-h-o-n- z-n-a-s-a / z-n-a-a-y- s-r-і-g-m------------------------------------------------Ya b akhvotna zanyausya / zanyalasya serfіngam.
Я----хв--на-п-ныр-ў-/--а-ыр---.
Я б а______ п______ / п________
Я б а-в-т-а п-н-р-ў / п-н-р-л-.
-------------------------------
Я б ахвотна паныраў / панырала. 0 Ya-- akhvo--a----y-a- - -an-r---.Y_ b a_______ p______ / p________Y- b a-h-o-n- p-n-r-u / p-n-r-l-.---------------------------------Ya b akhvotna panyrau / panyrala.
Я ---хво------кат-ўс-----ака-а--ся н---о--ых ----х.
Я б а______ п________ / п_________ н_ в_____ л_____
Я б а-в-т-а п-к-т-ў-я / п-к-т-л-с- н- в-д-ы- л-ж-х-
---------------------------------------------------
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 0 Ya----k-vo--------tau----/-p-k--a--s-a na v--n----ly---kh.Y_ b a_______ p_________ / p__________ n_ v______ l_______Y- b a-h-o-n- p-k-t-u-y- / p-k-t-l-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h-----------------------------------------------------------Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Szívesen vízisíelnék.
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
Я т---к---------в--.
Я т_____ п__________
Я т-л-к- п-ч-т-о-е-.
--------------------
Я толькі пачатковец. 0 Y---ol’k- -acha-k---t-.Y_ t_____ p____________Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-.-----------------------Ya tol’kі pachatkovets.
У мя---сярэ--і-ўз--в--ь.
У м___ с______ ў________
У м-н- с-р-д-і ў-р-в-н-.
------------------------
У мяне сярэдні ўзровень. 0 U mya-e ---r---і -zro--n-.U m____ s_______ u________U m-a-e s-a-e-n- u-r-v-n-.--------------------------U myane syarednі uzroven’.
Я-ў -этым у-- разб-р-ю-я.
Я ў г____ у__ р__________
Я ў г-т-м у-о р-з-і-а-с-.
-------------------------
Я ў гэтым ужо разбіраюся. 0 Ya u-gety--u--o-r-z-іray--ya.Y_ u g____ u___ r____________Y- u g-t-m u-h- r-z-і-a-u-y-.-----------------------------Ya u getym uzho razbіrayusya.
Ц--ёс-ь у--ябе --са-ой--ыж-?
Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____
Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-?
----------------------------
Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 0 T-і --s--’ --t--abe-- s-bo---yz-y?T__ y_____ u t_____ z s____ l_____T-і y-s-s- u t-y-b- z s-b-y l-z-y-----------------------------------Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhy?
Ц----ц- - -я-----са-о- -ыжны аб-т--?
Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____ а______
Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-ы а-у-а-?
------------------------------------
Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 0 Ts- -o-ts’ u--sy-be --sabo--ly-h-y a-u---?T__ y_____ u t_____ z s____ l_____ a______T-і y-s-s- u t-y-b- z s-b-y l-z-n- a-u-a-?------------------------------------------Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhny abutak?
Egy német mondás szerint: Egy kép többet mond ezer szónál.
Ez annyit jelent, hogy a képeket sokszor gyorsabban megértik mint egy nyelvet.
A képek érzelmeket is jobban tudnak átadni.
Ezért is mutatnak a reklámokban sok képet.
A képek máshogyan működnek mint a beszéd.
Egyszerre több dolgot mutatnak meg nekünk és együttesen hatnak ránk.
Ez annyit jelent, hogy a kép egészének van egy bizonyos hatása.
A beszéd alatt legtöbbször lényegesen több szót használunk.
A kép és a nyelv viszont összetartozik.
Ahhoz, hogy egy képet leírjunk, nyelvre van szükségünk.
Fordítva pedig sok szöveg csak képek által lesz jól érthető.
A képek és a nyelvek közötti összefüggéseket a nyelvészek vizsgálják.
Felmerül a kérdés, hogy a képeknek van-e saját nyelvük.
Ha valamit csak lefilmeznek, akkor megnézhetjük a képeket.
A filmnek az üzenete viszont nem egyértelmű.
Amennyiben a kép nyelvként kíván működni, egyértelműnek kell lennie.
Minél kevesebbet mutat, annál világosabb az üzenet.
Jó példák erre a piktogramok.
A piktogramok egyszerű és egyértelmű képi jelek.
Helyettesítik a szóbeli nyelvet, tehát ez egy vizuális kommunikáció.
A dohányzás tiltása piktogramot mindenki ismeri.
Egy áthúzott cigarettát ábrázol.
A globalizáció miatt a képek egyre nagyobb jelentőséget kapnak.
De a képek nyelvét is el kell sajátítani.
Annak ellenére, hogy sokan úgy gondolják, nem érthető világszerte.
Ugyanis a kultúránk befolyásolja a képek értelmezését.
Sok különböző tényezőtől függ, hogy mit látunk.
Néhány ember tehát nem egy cigarettát lát, hanem csak sötét vonalakat.