वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   ca argumentar alguna cosa 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी कैटेलन प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? Pe--q----o vas -e-ir? P__ q__ n_ v__ v_____ P-r q-è n- v-s v-n-r- --------------------- Per què no vas venir? 0
मैं बीमार था / थी E-t--a-malalt - --. E_____ m_____ / -__ E-t-v- m-l-l- / --. ------------------- Estava malalt / -a. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी N--v--g -en----e-q-è estav------l-----a. N_ v___ v____ p_____ e_____ m_____ / -__ N- v-i- v-n-r p-r-u- e-t-v- m-l-l- / --. ---------------------------------------- No vaig venir perquè estava malalt / -a. 0
वह क्यों नहीं आई? Per--u- -o-va v-nir----la)? P__ q__ n_ v_ v____ (______ P-r q-è n- v- v-n-r (-l-a-? --------------------------- Per què no va venir (ella)? 0
वह थक गयी थी E-tava c-nsad-. E_____ c_______ E-t-v- c-n-a-a- --------------- Estava cansada. 0
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी No v----n-r-p-rqu- --tava---nsad-. N_ v_ v____ p_____ e_____ c_______ N- v- v-n-r p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ---------------------------------- No va venir perquè estava cansada. 0
वह क्यों नहीं आया? P-r-què n- ----i-gut -e-l-? P__ q__ n_ h_ v_____ (_____ P-r q-è n- h- v-n-u- (-l-)- --------------------------- Per què no ha vingut (ell)? 0
उसका मन नहीं कर रहा था No-en --ni- -----. N_ e_ t____ g_____ N- e- t-n-a g-n-s- ------------------ No en tenia ganes. 0
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी N- -- v---ut p--qu- -- -- t---a-g-n-s. N_ h_ v_____ p_____ n_ e_ t____ g_____ N- h- v-n-u- p-r-u- n- e- t-n-a g-n-s- -------------------------------------- No ha vingut perquè no en tenia ganes. 0
तुम सब क्यों नहीं आये? Pe----- -o-he--v----t? P__ q__ n_ h__ v______ P-r q-è n- h-u v-n-u-? ---------------------- Per què no heu vingut? 0
हमारी गाड़ी खराब है El-c---- --’-- v--esp------. E_ c____ s____ v_ e_________ E- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ---------------------------- El cotxe se’ns va espatllar. 0
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है N- hem ----u- --r--- e------- --’-s -a e---t----. N_ h__ v_____ p_____ e_ c____ s____ v_ e_________ N- h-m v-n-u- p-r-u- e- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ------------------------------------------------- No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. 0
वे लोग क्यों नहीं आये? Pe- -uè -- -a-vingut l- ge-t? P__ q__ n_ h_ v_____ l_ g____ P-r q-è n- h- v-n-u- l- g-n-? ----------------------------- Per què no ha vingut la gent? 0
उनकी ट्रेन छूट गयी थी H-- ---du---l --en. H__ p_____ e_ t____ H-n p-r-u- e- t-e-. ------------------- Han perdut el tren. 0
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी No han ---gut---r-uè---n-p-rdu- el t-e-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p_____ e_ t____ N- h-n v-n-u- p-r-u- h-n p-r-u- e- t-e-. ---------------------------------------- No han vingut perquè han perdut el tren. 0
तुम क्यों नहीं आये / आई? Pe- qu- ---h-s ving--? P__ q__ n_ h__ v______ P-r q-è n- h-s v-n-u-? ---------------------- Per què no has vingut? 0
मुझे आने की अनुमति नहीं थी No p-di-. N_ p_____ N- p-d-a- --------- No podia. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी No h--vi-g-t---rq-- no------ f----o. N_ h_ v_____ p_____ n_ p____ f______ N- h- v-n-u- p-r-u- n- p-d-a f-r-h-. ------------------------------------ No he vingut perquè no podia fer-ho. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -