Sää paranee ehkä huomenna.
የአየር --ታ--ነገ-የተሻለ ይሆና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye---e-i h-nē-a-- ne-e ---e-h-l---iho-a--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Sää paranee ehkä huomenna.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Mistä tiedätte sen?
እንዴ- አ----ን-?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
in-dēt--ā-ek-u yanini?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Mistä tiedätte sen?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Toivon, että se paranee.
ተስ-------ው፤-የተሻ- -ን---ን ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t----a ā-eriga--w----ete---l--i-i-e-ī---- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Toivon, että se paranee.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Hän tulee varmasti.
እሱ--እ-ግ-ኝነት ይመ--።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
isu -e’i-i-i-’e--i---i--i-et’a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Hän tulee varmasti.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Onko se varmaa?
እርግ---ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
i-igi---n-- ---i?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Onko se varmaa?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Tiedän, että hän tulee.
እንደ-መ-------።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i--dem-m-----ā----a--wi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Tiedän, että hän tulee.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Hän soittaa varmasti.
እሱ--እር-ጠ-ነ-------።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
is- b-’i---i---nyi--t---ide-i-ali.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Hän soittaa varmasti.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Oikeasti?
እ-ነት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-i-e-i?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Luulen, että hän soittaa.
እንደ---ል አ-ና-ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
in-d-m--ew--- --i--l--i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Luulen, että hän soittaa.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Viini on varmasti vanhaa.
ወይ---ጁ---ግጠኝነ---ቆየ ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w--i-- -------eri--t’e-yi--ti ---’--e-n-w-.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Viini on varmasti vanhaa.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Tiedättekö sen tarkkaan?
እር-ጠኛ---- ያው--?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
ir-g-t-en-a -a-in--y----’-l-?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Tiedättekö sen tarkkaan?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Oletan, että se on vanhaa.
የ-- --------ምታ--።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-k-o-e--ew- -i-ē -----t--e-i.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Oletan, että se on vanhaa.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Pomomme näyttää komealta.
አ--ችን-ል----ምሮበታ-።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā-e-’a-hini-l---su -mir--e-ali.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Pomomme näyttää komealta.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Oletteko sitä mieltä?
ይ-ስል--ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yim--i-i-ot---?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Oletteko sitä mieltä?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta.
በ---ጥ--ብ--ያማረ-ት -------ዋለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be’i--git---li-isu ya--r--et--hon--ā-----c--wal--i.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Pomolla on varmasti tyttöystävä.
አለቃ- በር-ጠኝ-ት የ----ደ---ለ-።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āl-k-a-i-ber--it-en-------y---ti-g-d-n---āl-w-.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Pomolla on varmasti tyttöystävä.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Uskotteko todella niin?
በውነት--ን---ያምና-?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be-inet--i-i-e-- -a--nalu?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Uskotteko todella niin?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä.
የ-ት---ኛ -ንዳ----መገ-ት-ቀ-ል-ነው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-s--i-gad-ny- ini---ech--i---g----i-k’-lali--e--.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.