Sää paranee ehkä huomenna.
የ--ር ሁኔ-- ነ- የተሻለ--ሆና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’---r--h---t-wi--e---y------l- ---o-a--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Sää paranee ehkä huomenna.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Mistä tiedätte sen?
እ-ዴት አወቁ-ያንን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
in----- ā--k’--y-n-ni?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Mistä tiedätte sen?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Toivon, että se paranee.
ተስ---ደ---ው፤ የተ---እ-ደ----።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
te---- --e-i--l--i; --te--a-- in-d--ī--ni .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Toivon, että se paranee.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Hän tulee varmasti.
እሱ-በእርግ-ኝነ-----ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i---b-’ir-gi--e-y--e-i-yi-e--al-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Hän tulee varmasti.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Onko se varmaa?
እር-ጠ--ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir------nya--eh-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Onko se varmaa?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Tiedän, että hän tulee.
እን-ሚመ- -ው--ው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i-i-e-īmet-a ā-ik-a-e-i.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Tiedän, että hän tulee.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Hän soittaa varmasti.
እሱ---ር-ጠ-ነት -ደ-ላል።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-- b-’---g-t’-n-ine-- y--e-i----.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Hän soittaa varmasti.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Oikeasti?
እው-ት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i--ne--?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Luulen, että hän soittaa.
እ---ደው- --ና-ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-id-mī-ewili-ām-na--wi.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Luulen, että hän soittaa.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Viini on varmasti vanhaa.
ወይን----በ--ጠ-ነት -ቆየ--ው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
we--n----eju b--i---’en-i---- ye-’o---ne--.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Viini on varmasti vanhaa.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Tiedättekö sen tarkkaan?
እርግጠኛ---ን ያ-ቃሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i-igi-’enya y--i-- y-w-k’-l-?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Tiedättekö sen tarkkaan?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Oletan, että se on vanhaa.
የ-የ-ነው-ብ- እገ-ታ--።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
yek--y--n-wi-bi-- i---i------.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Oletan, että se on vanhaa.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Pomomme näyttää komealta.
አለ-ችን ል-- አ--በታል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
āl-k-ach-n- l-b-s- ā---obetali.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Pomomme näyttää komealta.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Oletteko sitä mieltä?
ይ--ል---?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y--e-ili-o-a-i?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Oletteko sitä mieltä?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta.
በ-ር------ --ረ---ሆ--አግ-ቼዋለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-’ir-g---i-libi-u y--ar-b--- ho-o--gin---h---lew-.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Pomolla on varmasti tyttöystävä.
አ--- በርግጠኝ-ት የሴ--ጋ-ኛ አ-ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ā-ek’-w--ber-git---yi--t- ye-ēt- gaden-- --ew-.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Pomolla on varmasti tyttöystävä.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Uskotteko todella niin?
በ--ት -ንደዛ----ሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
bewi--ti-inide-a--amina-u?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Uskotteko todella niin?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä.
የ----ደኛ ---ለችው -ገመት ቀላ--ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-sēti-g--en---in-d--e-hi-i----em--i-k’el-li-newi.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.