Sää paranee ehkä huomenna.
የ--ር -----ነ- --ሻለ --ና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’-y--- -u--t-w--n--e---t-sh-l--y-ho-ali.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Sää paranee ehkä huomenna.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Mistä tiedätte sen?
እንዴ- -ወ- -ንን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i-i-ēt- ā--k-u ya-in-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Mistä tiedätte sen?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Toivon, että se paranee.
ተስ--አደ----፤ የተ-- -ን-ሚ-- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
te-i-a-ād---g-le--;----esh--e--n-dem-h-n- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Toivon, että se paranee.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Hän tulee varmasti.
እ---እ---ኝነ- -መ-ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
is---e’--ig---e-yi-e-i--i-e--a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Hän tulee varmasti.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Onko se varmaa?
እ-ግ-ኛ ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
i-ig-t’en-----h-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Onko se varmaa?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Tiedän, että hän tulee.
እ-ደ-መጣ አ-ቃ--።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in--e-ī-et-a-āw--’-lew-.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Tiedän, että hän tulee.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Hän soittaa varmasti.
እሱ በ-ርግጠኝ---ይ-ው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-u-b-’-ri--t-eny-n--i yi---i-a--.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Hän soittaa varmasti.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Oikeasti?
እው-ት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-i-et-?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Luulen, että hän soittaa.
እንደሚ-ውል-አ---ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-i--mī-ewili ---n--ewi.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Luulen, että hän soittaa.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Viini on varmasti vanhaa.
ወይን ጠጁ -ር--ኝነ- -ቆየ --።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
wey-ni-t--j- ---ig--’-ny---t----k’--e ne-i.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Viini on varmasti vanhaa.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Tiedättekö sen tarkkaan?
እር-ጠ- ያንን---ቃሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
irig-----ya yani-- y----’al-?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Tiedättekö sen tarkkaan?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Oletan, että se on vanhaa.
የቆ- -ው ብ--------።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
ye-’oye--e-i------ig---t-l-wi.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Oletan, että se on vanhaa.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Pomomme näyttää komealta.
አ--ች--ልብሱ --ሮ-ታል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
āl--’ac-in- l----- ----obeta--.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Pomomme näyttää komealta.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Oletteko sitä mieltä?
ይ-----ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yim---------li?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Oletteko sitä mieltä?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta.
በእርግጥ ልብሱ ያማ--ት -- --ኝ-ዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-’iri--t-i-li-is- yam------i---n- ā--ny-c-ēw---w-.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Pomolla on varmasti tyttöystävä.
አለቃው በር-ጠ--ት የ----ደኛ -ለው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ālek-----be--git’-n--ne-i-y-sēti -aden-a-ā-e--.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Pomolla on varmasti tyttöystävä.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Uskotteko todella niin?
በውነ--እ-ደዛ ያ-ናሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be----ti--nidez--------lu?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Uskotteko todella niin?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä.
የሴ--ጋደኛ-እንዳለችው -ገ----ላ---ው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y--ē-i--a-en-a-ini-al----wi---g--et- --elali n---.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.