Kie estas la turisma oficejo?
ה-כן נמצא -רכז--מ-ד---תיירי--
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
h-ykhan-n-mt-a me-ka- hamey-a l'-a-ar--?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kie estas la turisma oficejo?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
א-ש- --ב- א--מפ- ---ר?
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
e----r -e-a--l-e- -apa---a---?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
א----ל---ין--אן-חד-----ון-
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e-s-a-----a-mi---a-- xeder-b'm--on?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kie estas la malnova urbo?
ה--ן נ-צ-ת -ע-- העתי---
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h-yk--n ni--se't-h-'i- h-'a-i-ah?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kie estas la malnova urbo?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kie estas la katedralo?
ה--ן-נ--א- --ת-רלה?
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
h-ykhan nimt---t--aq-t-----ah?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kie estas la katedralo?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kie estas la muzeo?
-י----מ-- המ-זיאון?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h--k--n nimtsa -am-zey'on?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kie estas la muzeo?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
---ן----ן -רכו------ם-
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
h--k----nita----rk--h ---im?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kie aĉeteblas floroj?
-י-- ------קנ-ת פ-חים?
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
he----n---tan liq-o--pr-xim?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kie aĉeteblas floroj?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kie aĉeteblas biletoj?
א-פה אפ-- ל--ות כר-י-- -סי---
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
ey-o--e-s--r-liq--t --r---ey-n-si'-h?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kie aĉeteblas biletoj?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kie estas la haveno?
-יכן הנמל?
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
h-y-h-n---na--l?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kie estas la haveno?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Kie estas la bazaro?
--כן-הש-ק-
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
heyk----hash--?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Kie estas la bazaro?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Kie estas la kastelo?
-יכן הא-מ-ן?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
he-k--n----armon?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Kie estas la kastelo?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Kiam la vizito komenciĝos?
מתי-מ-חיל --י-ר-
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
m---------i----s--r?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Kiam la vizito komenciĝos?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Kiam la vizito finiĝos?
מ-- ----י---סיו--
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
ma-ay--i---y----a-i--?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Kiam la vizito finiĝos?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Kiom longe la vizito daŭras?
-מה ז-ן אור- ה--ור?
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
k-m-h--m-----e-- has--r?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Kiom longe la vizito daŭras?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
-נ--מ----- ----ר-- דובר-ג-מ-י--
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
ani-me-apess/-e--p--se--ma-r--h--o-er--er--n-t.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
א------ש-/-ת----י---ובר אי--ק---
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
a-- m-xap-ss/-e--pes-et -----kh-do-e----al-i-.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
א-י --פ- - - מדר-ך--------פתית-
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
a-i mexap----m-xa-e--e- m-d-----dov-r-tsarfati-.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.