Hodiaŭ estas sabato.
היום-יו--שב-.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-yo- --m-s-a--t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Hodiaŭ estas sabato.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Hodiaŭ ni havas tempon.
ה-ו- -ש ל-ו-ז-ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ha-om---sh-l--u-zm-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Hodiaŭ ni havas tempon.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
ה--- א-חנו-----ם--ת--בית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay--------u---na-im-e- -a----.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi purigadas la banĉambron.
אנ- -נק--א------הא--טי-.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a---m-na----me-aq-- -t----ar h-'--bati-h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mi purigadas la banĉambron.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי ---- -ת ה-כ---ת-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba'--i --x--- -t hamek---i-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
La infanoj purigadas la biciklojn.
ה-ל--- מנ-ים -ת-האופני-ם.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-y--adim mena-----t ---of--a-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Avinjo akvumas la florojn.
---א מ-ק- א- הפ-חי--
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sav-a --s---h -- h--ra-im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Avinjo akvumas la florojn.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
ה---ים----רי--את-ח-ר--יל-ים.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-yel-dim m-s--r-- e--x--a--h--e-adim.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בע-י--ס-- את-ש---ן-ה-ת-ב- ---.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'al---e-ader e---h-l-----ak-i-a--she--.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
----שם / --את --ב------כ-נת--ב-סה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-- -sam/ss--e- et--akv-sah bim---na- ---sa-.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
א-י ---- את -כ-י---
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a---t--eh-to-a---t ----i--h.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Mi gladas la lavitaĵon.
א-י מג-ץ-/ -- א- הבגד-ם הנקיים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i -e--h----megahets-- e- h-bg-dim -ane-ii-.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Mi gladas la lavitaĵon.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
La fenestroj estas malpuraj.
------ת מ----כ--.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h---lo--- -e--k-l-kh--.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
La fenestroj estas malpuraj.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
La planko estas malpura.
--צ-ה מ-------
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
har---pa--me--k--e-h--.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
La planko estas malpura.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
La vazaro estas malpura.
ה-לי----ו-לכי-.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
hak--i- m-luk--a--im.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
La vazaro estas malpura.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי -נקה-א- החל-נ-ת?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi m----e- -- ha---onot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Kiu polvosuĉas?
מי שוא- -בק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m--s-o'-v --aq?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Kiu polvosuĉas?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Kiu lavas la vazaron?
-י -וט-------ל---
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi s-o----et h------?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Kiu lavas la vazaron?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?