Ĉu vi povas tondi miajn harojn?
-פ-ר -ה-ת-ר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
efsh-r ---is--per?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Ĉu vi povas tondi miajn harojn?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
Ne tro mallonge, mi petas.
--ק----- --ר-----
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b----a-h-h-lo---tsar-mi-y.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Ne tro mallonge, mi petas.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Iom pli mallonge, mi petas.
----------קצר -ו---
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'-a---h-----sat-q--sa---ot-r.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Iom pli mallonge, mi petas.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Ĉu vi povas riveli la fotojn?
--כל / - --תח את ---ונו--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tukha-/tukh-i ---a--a---t h-tm----?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Ĉu vi povas riveli la fotojn?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
La fotoj estas sur la lumdisko.
-ת--נ----מ-א-- על-הדיס--
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
h-tm--o---i----'o--al--a-i-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
La fotoj estas sur la lumdisko.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
La fotoj estas en la fotilo.
ה--------מצא-ת במ--מ-.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
h-tm-----n-mt-a'-t---m----e--h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
La fotoj estas en la fotilo.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon?
--כל-- - ---ן א--הש-ון?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
t-k-al/t-kh-----taq-n-----as-a--n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
La vitro estas rompita.
--כו-י----ו--.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
haz-huk--- s-v----.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
La vitro estas rompita.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
La baterio estas malplena.
הס---ה-רי-ה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h---lelah re----.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
La baterio estas malplena.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon?
---ל-/----גהץ-את---ולצ-?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukh--/t---li -ega-ets-et---xultsa-?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Ĉu vi povas purigi la pantalonon?
ת--ל --י---ב--את--מכ--י--?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tu--a----k-li l--h-be- ---h--i--nas-y-?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Ĉu vi povas purigi la pantalonon?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn?
--כ--/-- --------הנ--י-ם-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tu-h----ukhl- le-aq-n ---h--a'-la--?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Ĉu vi povas doni al mi fajron?
-ו---- י --ת -- א-?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tuk-a-/-uk--- ----t-----sh?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
Ĉu vi povas doni al mi fajron?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon?
יש--ך -פ-ו-ים א--מ-י-?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ye---l-k-a/la---g---u----- -etsi-?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Ĉu vi havas cindrujon?
-ש-ל- -א---?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yesh-----a/l--h m--a-era-?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Ĉu vi havas cindrujon?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Ĉu vi fumas cigarojn?
-ת-- --מ--ן-/-- ---ר--?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a---/-t me'--h-n------hen-t-----r--?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Ĉu vi fumas cigarojn?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Ĉu vi fumas cigaredojn?
-----ה -עשן /-ת--יגר---?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a-ah/-- me'--hen/me'a-henet s-g-rio-?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Ĉu vi fumas cigaredojn?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Ĉu vi fumas pipon?
את-- - מעש- / - מ-טרת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
a--h-a- me'---en--e-a-he-et-miq-eret?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
Ĉu vi fumas pipon?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?