Розмовник

uk У місті   »   th ในเมือง

25 [двадцять п’ять]

У місті

У місті

25 [ยี่สิบห้า]

yêe-sìp-hâ

ในเมือง

nai-meuang

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б на вокзал. ผ----ดิฉ---ต้อ--าร-ปที่-ถาน-ร-ไฟ ผ_ / ดิ__ ต้________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ป-ี-ส-า-ี-ถ-ฟ -------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ 0
pǒ--d-̀--h--n-dha-w-----n------te--t--a--nee-ro-t---i p______________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-i-t-̂-t-t-̌-n-e-r-́---a- ------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhai-têet-tǎ-nee-rót-fai
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. ผม / ดิฉัน--้อ---ร---ี-ส-า-บิน ผ_ / ดิ__ ต้______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ป-ี-ส-า-บ-น ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน 0
p----d----h--n-d----ng--a--bhai---̂et---m---n p_______________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-i-t-̂-t-n-m-b-n --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhai-têet-nam-bin
Я хотів би / хотіла б в центр міста. ผ- /--ิ--- --อ--ารไป----่--ใจ-ลาง--ื-ง ผ_ / ดิ__ ต้_____________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ป-ี-ย-า-ใ-ก-า-เ-ื-ง -------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง 0
po-------------d-âw-g-ga--b----t----yân-jai--la-g-m----g p___________________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-i-t-̂---a-n-j-i-g-a-g-m-u-n- ---------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhai-têe-yân-jai-glang-meuang
Як дістатися на вокзал? ผม----ิฉัน--ะ-ปสถ--ี-ด--ย่างไ--คร-บ /-ค-? ผ_ / ดิ__ จ_______________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ส-า-ี-ด-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? 0
po-m---̀--hǎ------bh-i-s-̀--a--nee-d--i-à-------r---k-----k-́ p___________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-i-s-̀-t-̌-n-e-d-̂---̀-y-̂-g-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-tǎ-nee-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
Як дістатися до аеропорту? ผม -----ัน --ไ-สนาม----------งไร ค-ับ-/ --? ผ_ / ดิ__ จ_________________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ส-า-บ-น-ด-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 0
p----d-------n------h-i-sà-na--bi-------à-yâ-g-r----rá---á p____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-i-s-̀-n-m-b-n-d-̂---̀-y-̂-g-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
Як дістатися до центру міста? ผ- ------น-จ-ไปย----จก--ง--ื---ด้อย่-งไร-ค--บ----ะ? ผ_ / ดิ__ จ________________________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ย-า-ใ-ก-า-เ-ื-ง-ด-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค-? --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? 0
po-m-d----------à------y-̂n-j-i-g--n----uan--d-̂-----y-̂----ai---áp-ká p______________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-i-y-̂---a---l-n---e-a-g-d-̂---̀-y-̂-g-r-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-yân-jai-glang-meuang-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
Мені потрібне таксі. ผม-- ด-ฉ---ต้-ง-า--ท----่ ผ_ / ดิ__ ต้_________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ท-ก-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ 0
p-̌--dì-chǎn-dh-̂w---gan----k---̂e p_____________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ-k-s-̂- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-tǽk-sêe
Мені потрібна мапа міста. ผ--/ ดิ----ต-อ--าร--น-ี-เมื-ง ผ_ / ดิ__ ต้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ผ-ท-่-ม-อ- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง 0
p--m-d---chǎn--hâw---g--------te----euang p____________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ-n-t-̂---e-a-g ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-pæ̌n-têe-meuang
Мені потрібен готель. ผม-- ดิ--น -้อง---โ----ม ผ_ / ดิ__ ต้___________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ร-แ-ม ------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม 0
po-m-dì-c-a----h--w---ga-----g-r-m p______________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-g-r-m ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rong-ræm
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. ผ- - ดิ-ัน ต--ง--รเช--ร--นต์ ผ_ / ดิ__ ต้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ช-า-ถ-น-์ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ 0
p--m------h-̌n--hâw---gan-ch-̂--r------n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̂---o-t-y-n ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-châo-rót-yon
Ось моя кредитна картка. น--บั-ร--รด-- --ง-ม - ของดิ--น ค-ั- /-คะ นี่________ ข____ / ข_____ ค__ / ค_ น-่-ั-ร-ค-ด-ต ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ค-ั- / ค- ---------------------------------------- นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ 0
ne---ba---k-----------̌wng--o-m----wn--d-̀--hǎ---r-́---á n_______________________________________________ n-̂---a-t-k-a---i-t-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------- nêe-bàt-kray-dìt-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-ká
Ось мої права. นี่ใ-ขับข-่--อ----/--องดิฉั--ค-ับ / --ะ นี่_____ ข____ / ข_____ ค__ / ค่_ น-่-บ-ั-ข-่ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ค-ั- / ค-ะ --------------------------------------- นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ 0
n--e--a---à----̀----̌wn---o-m---̌w-----̀-chǎn-----p--â n______________________________________________ n-̂---a---a-p-k-̀---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-̂ --------------------------------------------------------- nêe-bai-kàp-kèe-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-kâ
Що можна оглянути в місті? ใ----อง----ไ-ให้ด-บ-า- คร-- - ค-? ใ________________ ค__ / ค__ ใ-เ-ื-ง-ี-ะ-ร-ห-ด-บ-า- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? 0
n-i--eu---------̀---i-h--i---o-b--ng-k---p--á n________________________________________ n-i-m-u-n---e---̀-r-i-h-̂---o---a-n---r-́---a- ---------------------------------------------- nai-meuang-mee-à-rai-hâi-doo-bâng-kráp-ká
Ідіть в старе місто. คุ-ไ--ี่-ม---เ---------บ ---ะ คุ____________ ค__ / ค_ ค-ณ-ป-ี-เ-ื-ง-ก-า-ิ ค-ั- / ค- ----------------------------- คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ 0
k-------i-t-̂----uan---a-o-s-́---a-p-k-́ k__________________________________ k-o---h-i-t-̂---e-a-g-g-̀---i---r-́---a- ---------------------------------------- koon-bhai-têe-meuang-gào-sí-kráp-ká
Візьміть участь в екскурсії до міста. ค-ณ-ปเท--ย--อ----อ-ซิ -รั--- คะ คุ_______________ ค__ / ค_ ค-ณ-ป-ท-่-ว-อ-เ-ื-ง-ิ ค-ั- / ค- ------------------------------- คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ 0
ko----hai-t-̂eo---̂---meu-n--sí-kra----á k____________________________________ k-o---h-i-t-̂-o-r-̂-p-m-u-n---i---r-́---a- ------------------------------------------ koon-bhai-têeo-râwp-meuang-sí-kráp-ká
Ідіть до порту. ค-ณไปที--่-เร-อ-ิ ค--- / -ะ คุ__________ ค__ / ค_ ค-ณ-ป-ี-ท-า-ร-อ-ิ ค-ั- / ค- --------------------------- คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ 0
k-on-bh-i-tê--tâ--e----í---a-p-ká k_______________________________ k-o---h-i-t-̂---a---e-a-s-́-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-bhai-têe-tâ-reua-sí-kráp-ká
Візьміть участь в екскурсії до порту. ไปเที่-วรอบท-าเรือซิ-คร-บ / -ะ ไ______________ ค__ / ค_ ไ-เ-ี-ย-ร-บ-่-เ-ื-ซ- ค-ั- / ค- ------------------------------ ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ 0
b------̂e--râw----̂--e---si---r------́ b________________________________ b-a---e-e---a-w---a---e-a-s-́-k-a-p-k-́ --------------------------------------- bhai-têeo-râwp-tâ-reua-sí-kráp-ká
Які є ще визначні місця? ยังมี-ี่--ี่ยว--่อ-่--ี-น-าส-ใจอ---หม----บ / -ะ? ยั______________________ ค__ / ค__ ย-ง-ี-ี-เ-ี-ย-ท-่-ื-น-ี-น-า-น-จ-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------------ ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? 0
ya-g-me---e-e-têeo--e-e----n--ê--------̌--j-i------mǎi--ráp-ká y_______________________________________________________ y-n---e---e-e-t-̂-o-t-̂---̀-n-t-̂---a---o-n-j-i-e-e---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- yang-mee-têe-têeo-têe-èun-têe-nâ-sǒn-jai-èek-mǎi-kráp-ká

Слов’янські мови

Для 300 мільйонів чоловік рідною є одна із слов’янських мов. Слов’янські мови належать до індоєвропейських мов. Існує близько 20 слов’янських мов. Найважливішою серед них є російська. Понад 150 мільйонів людей розмовляє російською як рідною мовою. Потім йдуть польська та українська мови, кожна з 50 мільйонами носіїв. Мовознавство розділяє слов’янські мови на групи. Є західнослов’янські, східнослов’янські та південнослов’янські мови. До західнослов’янських мов належать польська, чеська та словацька. Російська, українська та білоруська є східнослов’янськими мовами. Південнослов’янські мови складають сербська, хорватська та болгарська. Крім того, є багато інших слов’янських мов. Але ними розмовляє відносно мало людей. Слов’янські мови походять від спільної прамови. З неї відносно пізно розвинулися окремі мови. Таким чином, вони молодші ніж германські і романські мови. Лексика слов’янських мов значною мірою подібна. Це пов’язано з тим, що вони відокремилися одна від одної відносно недавно. З наукової точки зору слов’янські мови є консервативними. Це означає, що вони містять ще багато старих структур. Інші індоєвропейські мови втратили ці старі форми. Через це слов’янські мови дуже цікаві для дослідників. З їх допомогою можна робити висновки щодо більш давніх мов. ¬ Так дослідники можуть реконструювати індоєвропейську. Характерним для слов’янських мов є мала кількість голосних. Крім того, є багато звуків, які не зустрічаються в інших мовах. Через це особливо мешканці західної Європи мають проблеми з вимовою. Але не бійтеся – все буде добре! Або польською: Wszystko będzie dobrze!