Phrasebook

tl may gusto na isang bagay   »   ti ገለ ደለየ

71 [pitumpu’t isa]

may gusto na isang bagay

may gusto na isang bagay

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
Anong gusto niyo? እ-ታ- ደ--ም? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
i-itayi delī--u-i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
Nais nyo bang maglaro ng soccer? ኩዑ- ክት-ወ----ኹም? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
ku--so ---i--’a-e-u de-īh-u--? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? ኣዕ-- ክ-በ-ሑ ----? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
a‘iru--i---ti-e-s-i-̣- -e-ī--um-? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
gusto ደለየ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
de---e d_____ d-l-y- ------ deleye
Ayokong huling dumating. ዶ----ክ--እ ኣይደለኹን። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
donig-y- ki---s-i’---y---l-ẖ--i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
Ayokong pumunta ና-ኡ-ክ-ይድ -ይ---ን። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
n-bi’- --h--yid--ayi-eleh----። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
Gusto ko nang umuwi. ና- ገ- --ይድ ---። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
nab---ez- k--̱e--d- d--iy-። n___ g___ k_______ d______ n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-። --------------------------- nabi geza kiẖeyidi deliye።
Gusto kong manatili sa bahay. ኣብ ገዛ --ርፍ -ል-። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
ab-----a-kit-ri-i--eli-e። a__ g___ k_______ d______ a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-። ------------------------- abi geza kiterifi deliye።
Gusto kong mapag-isa. በይነይ-ክኸ-ን--ልየ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
be-----i -i----i-i----i-e። b_______ k_______ d______ b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-። -------------------------- beyineyi kiẖewini deliye።
Gusto mo ditong manatili? ኣብ- -ትተርፍ--ሊ- -ኻ? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
abiz- ki-i--rifi---lī-̱a-dīh--? a____ k_________ d_____ d____ a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a- ------------------------------- abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
Gusto mo ditong kumain? ኣብ---ይ-ካ-ክት--ዕ ደ--? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
ab-----oyi--ka k-ti-eli-i--------? a____ k_______ k_________ d______ a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a- ---------------------------------- abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
Gusto mo ditong matulog? ኣብ- ክ-ድቕ--ደ--? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
ab--ī k-ti-i-̱’-si-delīh--? a____ k__________ d______ a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a- --------------------------- abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
Nais mo bang bukas umalis? ጽባሕ--ኹም-ክ-ብገ- ደ--ም ? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
t--ib-h-- dīh--m- k-tib--e-- --lī-̱um- ? t_______ d_____ k_________ d_______ ? t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ? ---------------------------------------- ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
Nais mo bang manatili hanggang bukas? ክሳ- ጽ-ሕ --ም--ት-ን--ደ-ኹም-? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
kisa---t---b-ḥi-dī--ī-i-kiti--’e--ḥu--e-ī-̱-m- ? k_____ t_______ d_____ k___________ d_______ ? k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ? -------------------------------------------------- kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? ሕሳብ---- ----ክት--- ---ም። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
ḥ----i ts’i--h-i d--̱u-- kiti-efi-u d--īh-um-። ḥ_____ t_______ d_____ k_________ d________ h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i- ----------------------------------------------- ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
Gusto nyo bang pumunta sa disko? ና--ዲ----ትከዱ--ሊ-ም-ዲ--? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
n-bi -īsik--kit--edu d---h-um---īh-u--? n___ d_____ k_______ d_______ d______ n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i- --------------------------------------- nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? ና--ሲ-ማ----ዱ -ሊኹም? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n-bi---n--- kitik--u de---̱--i? n___ s_____ k_______ d________ n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i- ------------------------------- nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
Gusto nyo bang pumunta sa café? ና--ካ- ክ-ከዱ ---ም? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n--i -a-- kiti-e----el-h----? n___ k___ k_______ d________ n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i- ----------------------------- nabi kafe kitikedu delīẖumi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -