Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   ha kasashe da harsuna

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [biyar]

kasashe da harsuna

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
John je z Londýna. J-h- -a---L-ndan -e. J___ d___ L_____ n__ J-h- d-g- L-n-a- n-. -------------------- John daga Landan ne. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. Lo--on--a-- --ki---u--an-y-. L_____ y___ c____ B_________ L-n-o- y-n- c-k-n B-r-a-i-a- ---------------------------- London yana cikin Burtaniya. 0
Hovorí po anglicky. Ya----i--T--an-i. Y___ j__ T_______ Y-n- j-n T-r-n-i- ----------------- Yana jin Turanci. 0
Mária je z Madridu. Ma--- --ga-----id -e. M____ d___ M_____ c__ M-r-a d-g- M-d-i- c-. --------------------- Maria daga Madrid ce. 0
Madrid je v Španielsku. M-d--d --n---ik-- --ain. M_____ t___ c____ S_____ M-d-i- t-n- c-k-n S-a-n- ------------------------ Madrid tana cikin Spain. 0
Hovorí po španielsky. Ta yi -agana--a--pa-is-. T_ y_ m_____ d_ S_______ T- y- m-g-n- d- S-a-i-h- ------------------------ Ta yi magana da Spanish. 0
Peter a Marta sú z Berlína. Pet-r--a-M-rtha-s-n f-t- ---- Berl-n. P____ d_ M_____ s__ f___ d___ B______ P-t-r d- M-r-h- s-n f-t- d-g- B-r-i-. ------------------------------------- Peter da Martha sun fito daga Berlin. 0
Berlín je v Nemecku. B-rlin-a--a---. B_____ a J_____ B-r-i- a J-m-s- --------------- Berlin a Jamus. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Kuna j-n -am--a--i? K___ j__ J_________ K-n- j-n J-m-s-n-i- ------------------- Kuna jin Jamusanci? 0
Londýn je hlavné mesto. L---o--b-b-an----n--n-. L_____ b_____ b____ n__ L-n-o- b-b-a- b-r-i n-. ----------------------- London babban birni ne. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. M---id-d--Be---- su -a-m-n-a- --rane n-. M_____ d_ B_____ s_ m_ m_____ b_____ n__ M-d-i- d- B-r-i- s- m- m-n-a- b-r-n- n-. ---------------------------------------- Madrid da Berlin su ma manyan birane ne. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. Many-n----a--n----a -a g-rma--a---ya--y-. M_____ b______ s___ d_ g____ d_ h________ M-n-a- b-r-n-n s-n- d- g-r-a d- h-y-n-y-. ----------------------------------------- Manyan biranen suna da girma da hayaniya. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. F-ra--a -a-a-c-k-n---r-i. F______ t___ c____ T_____ F-r-n-a t-n- c-k-n T-r-i- ------------------------- Faransa tana cikin Turai. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. Mas-r --n- --ir-a. M____ t___ A______ M-s-r t-n- A-i-k-. ------------------ Masar tana Afirka. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. Japan-t--a--ik----siy-. J____ t___ c____ A_____ J-p-n t-n- c-k-n A-i-a- ----------------------- Japan tana cikin Asiya. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. K----a-t-na----in A-ewaci- Amu--a. K_____ t___ c____ A_______ A______ K-n-d- t-n- c-k-n A-e-a-i- A-u-k-. ---------------------------------- Kanada tana cikin Arewacin Amurka. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Panama-t----c---n --urka--a -sak---. P_____ t___ c____ A_____ t_ t_______ P-n-m- t-n- c-k-n A-u-k- t- t-a-i-a- ------------------------------------ Panama tana cikin Amurka ta tsakiya. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. Br-z-- -a-a-Ku-a-ci- -m--ka. B_____ t___ K_______ A______ B-a-i- t-n- K-d-n-i- A-u-k-. ---------------------------- Brazil tana Kudancin Amurka. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!