Parlør

no Doble konjunksjoner   »   sk Dvojité spojky

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. C-s-- -ol--s-ce--e---, --e-prí--š -------á. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
Toget var punktlig, men det var for fullt. V-a- bo----c- --esn---al- pr-li- p-ný. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. H--e- --l p-h-dl--- -----r-drahý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Han tar enten bussen eller toget. Bu--pôj-e-------s-m---le-- vl----. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. B-ď --í-- dn-- ve---, -leb- za--ra rán-. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Han bor enten hos oss eller på hotellet. B---b--- bý-a- ---ás,-a-e-o ---o---i. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Hun snakker både spansk og engelsk. H-vo-í-ni-le- ----p--ie--k---a---a---o an---c-y. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Hun har bodd i både Madrid og London. B-val---i--e- v-M-----e, --e-aj --Lond-n-. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Hun kjenner både Spania og England. N-p-z-á -en-----i--sko- -l- a--A-gl-c--. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Han er ikke bare dum, men også lat. J--n-el-- h--py, -----j--eniv-. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. Je-n-ele- p--ná- a----j--nte-i--ntn-. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. Ne--vorí-l---p--ne--cky, ale -j--- -r-ncúz-k-. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Jeg spiller verken piano eller gitar. Ne-i-m hra--ani-n------íri,---i--a---t---. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Jeg danser verken vals eller samba. N--i-m ta-c-va- -n- v---ík- -ni s-mb-. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Jeg liker verken opera eller ballett. Ne--m-r-d -ni ope-u,-an- ---e-. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. Č-m r--h--j-i- -ude----acova-,-tý- -k-r-b-----h--o-ý. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. Č---s-ôr --íd-š,-tým--kô- mô-e- ísť. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. Čím-je ---vek sta---, -ý---e---hodln-jší. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -