Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   bs U vozu

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trideset i četiri]

U vozu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bosnian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Da l- -e -o -----a-Be-l-n? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Ka-a -r-će-v--? K___ k____ v___ K-d- k-e-e v-z- --------------- Kada kreće voz? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? K--a s-iž- v----------n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin? 0
Maaf, boleh saya lalu? O-r-st-te,--m--em-l---roći? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Mis--- d---- t- ---- mj---o. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Mi---m----s-e-it- na-m---mj----. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Gd---s--kol- z--s-a-a--e? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Kola--a s-av-n-e-su-na -raj----z-. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A-gd------v---n za-ru-av-n--?-- N---o--t--. A g___ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-j- j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------- A gdje je vagon za ručavanje? – Na početku. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? M-gu -i ----ati---l-? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? Mogu -i-sp-vati - s--din-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Bolehkah saya tidur di atas? M-gu-li sp---ti ---e? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Kad------na -r-----? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Kolik---r-je-vo-n---do--e--ina? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Adakah kereta api terlewat? Da -- --------i? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Im-t- li --što ----i--t-? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Mo-- -i-se -v--- do-iti-n-što za-jes---i p-t-? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? D--li b------- -olim--ro-u-i-i-----s-ti? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -