Ferheng

ku Hest   »   th ความรู้สึก

56 [pêncî û şeş]

Hest

Hest

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
kêf kirin/zewq girtin ม-ควา--ู้--ก -----งก---/ -ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂-k-------́--s-̀u-------n--g-n--̀--a-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Em zewqê werdigirin. เร-มีค-าม-ู้-ึก /--ร-ต้อง-า- - เราอย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r-----̂-k-w-m-r-́o-s-̀u---ao-dh-̂wn----n-r---a--y--k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Em zewqê wernagirin. เร-ไม่ม----มร-้--ก /---าไ--ต้อ--าร---เ-า---อ--ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--ma---m-̂e--wa----́-----u--r---mâ--d-a--ng--an--ao--a---à--âk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Tirsîn ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Ez ditirsim. ผม --ด---- กลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒ---i--c---n----a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Ez natirsim. ผม-/---ฉ-น---่-ล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po-m---̀--h-̌---âi-g--a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
Dem heyîn ม--วลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e-w---la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Dema wî heye. เ---ี---า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
kǎo--e--wa---a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Dema wî tineye. เ--ไ---ี--ลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k--o-mâi-----way--a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
Bêhntengî เ-ื่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b-̀ua b___ b-̀-a ----- bèua
Bêhna wî/ê teng dibe. เธอเบื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r̶-b-̀ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Bêhna wî/ê teng nabe. เธอไ-่-บื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tu-̶--a----e--a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
Birçîbûn ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
Hûn birçîne? ค-ณ------? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k-on-h-----a-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Hûn birçî nînin? ค-ณ-ม่ห--หร-อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
koo--m-̂---e---re-u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
Tîbûn กร-หา-น้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g--̀-ha-i---́m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ew tîbûne. พ---ขา-ระ---น-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p--ak-k-̌o-gr-̀--ǎi-n-́m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Ew tînebûne. พวกเข-ไม--ระ-า-น้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p---k--ǎ---â--g-a----̌--na-m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -