Кешіріңіз!
ס-י--!
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
sl-xah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Кешіріңіз!
סליחה!
slixah!
Көмектесе аласыз ба?
--כ----- לע--ר ל--
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
t-k-al/tu--l- l-'-------?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Көмектесе аласыз ба?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар?
-י---יש מ-ע-ה---בה?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
h--k--- y-sh-mi-'--ah-tovah?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
Бұрыштан солға қарай жүріңіз.
-ך-- - ש-אלה --ב- ל--נ-.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
lek--y-----'lah me'--er---p--a-.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Бұрыштан солға қарай жүріңіз.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Содан кейін біраз тура жүріңіз.
-מ-יך / -י--ז ------- --ר-
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
t---hik-/-ams--kh--a- od q-s-t---s---.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Содан кейін біраз тура жүріңіз.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Сосын жүз метр оңға жүріңіз.
ומש- --ד מא--מ-ר---י---
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
umi---m ---me--h -et---y--i---.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Сосын жүз метр оңға жүріңіз.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Автобусқа отырсаңыз да болады.
-ו-- --- גם ל-סו--באוט-ב---
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
t-kh-l/-u--li g-m l----'- -'oto--s.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Автобусқа отырсаңыз да болады.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Трамвайға отырсаңыз да болады.
תוכ------גם-לנסו--בר--ת--ח--לית-
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
tuk--l/-u--li--am-l----'- bar-keve- ha--sh--l--.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Трамвайға отырсаңыз да болады.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады.
תוכ- / י---וט---קו- --רי.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
t-----/tuk--i------t l-'-qo- a-a-ay.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Футбол стадионына қалай барсам болады?
כיצ-----ן-ל--י--ל----יו----ד-----
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
k--ts------an --h---'a -'i--ta-ion----ad-r--e-?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Футбол стадионына қалай барсам болады?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Көпірден өтіңіз!
תח-ה-/--י א- הג--.
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t-x-seh/-a--s- -t---gesh-r.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Көпірден өтіңіз!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Туннель арқылы жүріңіз!
---/ י ד-ך-המ--רה-
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
s--s'i --rekh hami--a---.
s_____ d_____ h__________
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
Туннель арқылы жүріңіз!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз.
ס--- י-עד-----ור -שלישי-
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
sa/--- -----r---o---a-------.
s_____ a_ l_______ h_________
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз.
-נה-/ פ-י-אז----ו--ה-אשו- -----.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
p-eh--n- a- -a-e-o- hari-s--n -'mi-ah.
p_______ a_ b______ h________ y_______
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз.
-ע-- ---ח---- יש--מ------ומת ה---
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
sa/--- ---r---kh ----a------ver-la--omet-----.
s_____ a___ k___ y_____ m______ l_______ h____
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады?
----ה---יצד --ת- ---י- -שדה --ע-פ--
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
s-----,---y-s-d--it-- -'hag---li--d----a----fah?
s______ k______ n____ l______ l______ h_________
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
Ең дұрысы, метроға отырыңыз.
הכי טוב ל-----ב--בת -ת-ת-ת-
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
h-kh--t-v -i-s--a--arakeve---------t.
h____ t__ l______ b________ h________
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
Ең дұрысы, метроға отырыңыз.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды.
-ע-/-י פ--ט עד לת--- ה---ונ-.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
sa-s'- pashut a- -a---------a---a---a-.
s_____ p_____ a_ l________ h___________
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.