| その 単語が わかりません 。 |
என---ு--ந்- --ர்த்தை பு--யவி--லை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e------in-- vārt--i p-r-y-v-l---.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
その 単語が わかりません 。
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| その 文章が わかりません 。 |
என-்-ு இ--- -----ி----புரி-வ-ல்--.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉ---- i-t--v---i--m pu--y----la-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
その 文章が わかりません 。
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| その 意味が わかりません 。 |
எ-க்க------ --்--த---புர-----்-ை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E-ak-- --aṉ ----a---uri-a--ll--.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
その 意味が わかりません 。
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| 男性教師 |
ஆ--ர--ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-ir-y-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
உ-்-ளுக---------யர- சொ-்வ-ு--ு-ிகிறதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u---ḷ-kku--cir--ar-c---a-- pur-k-ṟ--ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
ஆம----க-க- அ--- ---்வது-ந-்-ாக-ப-ரி---த-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām-E----u-ava- --lv--u naṉ--k- puri--ṟ-t-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ええ 、 よく わかります 。
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| 女性教師 |
ஆசிரியர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-ir--ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
உ-்--ுக்-ு-ஆச--ிய-்--ொல்-த- பு-------?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-a-ukku-ā-iriya-----v-t- p--ik---tā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
ஆம்-என-்----வர்---ல்வத--ந--றாக பு----றது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.-ṉ---u--var-c--va-----ṉ--k--pu-i-i-at-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ええ 、 よく わかります 。
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| 人々 |
மனிதர-கள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Maṉ--arkaḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
உங-க------ இந-த -னிதர்--- -ு----ற-ா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u----u--u -n-a-m-ṉ-t--k-ḷ----urik-ṟ--ā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
இ--லை, என--க--அ-ர்--ை -வ-வ-வ- ந-்றாக ---ி---ல---.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Il-a-, --a----a-arka-ai-a-----vu naṉ-āka pur-yav-ll-i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| ガールフレンド |
தோழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tō-i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| ガールフレンドは います か ? |
உங்களு--கு-ஏதும்-தோழ- --ு-்-ி-ா-ா?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅk--u--u-ē-um----i---uk-----ā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
ガールフレンドは います か ?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| ええ 、 います 。 |
ஆ--,இருக்கி-ாள-.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā----ukk-ṟāḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
ええ 、 います 。
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| 娘 |
மகள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Makaḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
உங-களு-்-ு-ம-ள- இரு-்--றாள-?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u-kaḷuk-u ----- iruk--ṟāḷ-?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
あなたに 娘さんは います か ?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| いいえ 、 いません 。 |
இல்ல-.-எ---க--ம-ள்-இல--ை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--ai.-Eṉ-k-u-m--aḷ-il-ai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
いいえ 、 いません 。
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|