Kalmomi
Koyi kalmomi – Pashto
غوره کول
زموږ لورښودوالی کتابونه نه لوستلی، هغه د خپل ټليفون غوره کوي.
ghora kool
zmoz lorxudwaalay kitaabona na lowastlay, hagha da khpl telephone ghora koy.
fi so
Yar mu ba ta karanta littattafai; ta fi son wayarta.
کرایه ورکول
هغه خپل کور کرایه ورکوي.
krāyah wurkol
haghē xpl kor krāyah wurkoy.
aje amfani
Yana aje gidansa amfani.
کارول
هغه د خپلو ښه نمرې لپاره سخت کار وکړ.
kaarol
hagha da khpal kha numre lpara sakht kaar wokra.
aiki don
Ya yi aiki sosai don ya sami darajarta mai kyau.
انځورل
هغه په لمر په ماښام کې لري.
anzhorl
haghay puh lamar puh maachaam ke lari.
zauna
Ta zauna kusa da teku a lokacin dare.
راوړل
د بوميرانګ راوړېده.
rāwṛl
da būmīrānḡ rāwṛēdhē.
dawo
Boomerang ya dawo.
سره اوسول
هغه په پلارونو کې سره اوسېږي.
sra ausol
hagha pa plārono kē sra ausezhi.
zo
Ta zo bisa dangi.
لږول
زه تاکید لرم چې زما گرمۍ اخستونه لږولی شم.
lẓūl
zah tākīd laram chē zma garmī akhstūnah lẓūlī sham.
rage
Lallai ina bukatar rage kudin da nake bada wa silil.
لېږل
زه څنګه نو ښار پورته کولی شم!
lźl
za ṣnga no xār purte kuli šm!
bar
Ina so in bar shan siga yau da kullum!
انځورل
په کوټه کې ډېرې خلک انځورلي.
anzhorl
puh koota ke dyerye khalk anzhorli.
zauna
Mutane da yawa suna zaune a dakin.
محدودول
د سرحدونو زموږ آزادی محدودولی.
maḥdoodawal
də sarhadōno zmuṛ azādee maḥdoodawalee.
maida
Kwatankwacin ya maida damuwa mu.
ګلی کول
هغه خپل زوړ مور ګلی کوي.
galē kawal
haghē xpal zūṛ mūr galē kaway.
yi murna
Ya yi murna da mahaifinsa mai tsufa.