Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/120700359.webp
σκοτώνω
Το φίδι σκότωσε το ποντίκι.
skotóno
To fídi skótose to pontíki.
kashe
Macijin ya kashe ɓarayin.
cms/verbs-webp/112970425.webp
εκνευρίζομαι
Εκνευρίζεται γιατί πάντα ροχαλίζει.
eknevrízomai
Eknevrízetai giatí pánta rochalízei.
damu
Ta damu saboda yana korar yana.
cms/verbs-webp/59552358.webp
διαχειρίζομαι
Ποιος διαχειρίζεται τα χρήματα στην οικογένειά σου;
diacheirízomai
Poios diacheirízetai ta chrímata stin oikogéneiá sou?
kula
Wane ya kula da kuɗin a gida?
cms/verbs-webp/19584241.webp
έχω στη διάθεση
Τα παιδιά έχουν μόνο το χαρτζιλίκι στη διάθεσή τους.
écho sti diáthesi
Ta paidiá échoun móno to chartzilíki sti diáthesí tous.
samu
Yara suna samun kudin allo ne kawai.
cms/verbs-webp/53064913.webp
κλείνω
Κλείνει τις κουρτίνες.
kleíno
Kleínei tis kourtínes.
rufe
Ta rufe tirin.
cms/verbs-webp/86710576.webp
αναχωρώ
Οι διακοπές μας αναχώρησαν χθες.
anachoró
Oi diakopés mas anachórisan chthes.
tafi
Bakinmu na hutu sun tafi jiya.
cms/verbs-webp/74119884.webp
ανοίγω
Το παιδί ανοίγει το δώρο του.
anoígo
To paidí anoígei to dóro tou.
buɗe
Yaron yana buɗe kyautarsa.
cms/verbs-webp/105238413.webp
σώζω
Μπορείς να εξοικονομήσεις χρήματα στη θέρμανση.
sózo
Boreís na exoikonomíseis chrímata sti thérmansi.
rufe
Zaka iya rufe kuɗi akan zafin sanyi.
cms/verbs-webp/105785525.webp
είναι προ των πυλών
Ένας καταστροφή είναι προ των πυλών.
eínai pro ton pylón
Énas katastrofí eínai pro ton pylón.
kusa
Wani mummunan abu yana kusa.
cms/verbs-webp/93031355.webp
τολμώ
Δεν τολμώ να πηδήξω μέσα στο νερό.
tolmó
Den tolmó na pidíxo mésa sto neró.
tsorata
Ban tsorata sake tsiyaya cikin ruwa ba.
cms/verbs-webp/108580022.webp
επιστρέφω
Ο πατέρας έχει επιστρέψει από τον πόλεμο.
epistréfo
O patéras échei epistrépsei apó ton pólemo.
dawo
Ubangijin ya dawo daga yakin.
cms/verbs-webp/104849232.webp
γεννάω
Θα γεννήσει σύντομα.
gennáo
Tha gennísei sýntoma.
haifi
Za ta haifi nan gaba.