શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ફળો અને કરિયાણા   »   sr Воће и животне намирнице

15 [પંદર]

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા

15 [петнаест]

15 [petnaest]

Воће и животне намирнице

Voće i životne namirnice

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે Ј--имам ј-г-д-. Ј_ и___ ј______ Ј- и-а- ј-г-д-. --------------- Ја имам јагоду. 0
J--i--m --god-. J_ i___ j______ J- i-a- j-g-d-. --------------- Ja imam jagodu.
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. Ја и--м -иви и--у-е--цу. Ј_ и___ к___ и л________ Ј- и-а- к-в- и л-б-н-ц-. ------------------------ Ја имам киви и лубеницу. 0
J--i-am ki-i-i --b----u. J_ i___ k___ i l________ J- i-a- k-v- i l-b-n-c-. ------------------------ Ja imam kivi i lubenicu.
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. Ја и-ам--о-ора-џу -----ј--рут. Ј_ и___ п________ и г_________ Ј- и-а- п-м-р-н-у и г-е-п-р-т- ------------------------------ Ја имам поморанџу и грејпфрут. 0
J- i-a---omo---džu i--rejp--ut. J_ i___ p_________ i g_________ J- i-a- p-m-r-n-ž- i g-e-p-r-t- ------------------------------- Ja imam pomorandžu i grejpfrut.
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. Ј- и--- ја-у-у - ----н-манго. Ј_ и___ ј_____ и ј____ м_____ Ј- и-а- ј-б-к- и ј-д-н м-н-о- ----------------------------- Ја имам јабуку и један манго. 0
J---mam -a-u-- i-j---n ma-g-. J_ i___ j_____ i j____ m_____ J- i-a- j-b-k- i j-d-n m-n-o- ----------------------------- Ja imam jabuku i jedan mango.
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. Ја---а---а-ану --ан-на-. Ј_ и___ б_____ и а______ Ј- и-а- б-н-н- и а-а-а-. ------------------------ Ја имам банану и ананас. 0
Ja-i-am--ana-- - -na-a-. J_ i___ b_____ i a______ J- i-a- b-n-n- i a-a-a-. ------------------------ Ja imam bananu i ananas.
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Ја пр-в-м -о--- -а----. Ј_ п_____ в____ с______ Ј- п-а-и- в-ћ-у с-л-т-. ----------------------- Ја правим воћну салату. 0
Ja-p--vim--oć-u--a----. J_ p_____ v____ s______ J- p-a-i- v-c-n- s-l-t-. ------------------------ Ja pravim voćnu salatu.
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј--ј--ем----т. Ј_ ј____ т____ Ј- ј-д-м т-с-. -------------- Ја једем тост. 0
J- -ede- to-t. J_ j____ t____ J- j-d-m t-s-. -------------- Ja jedem tost.
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј- ј-де- т--- ---у--ро-. Ј_ ј____ т___ с п_______ Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м- ------------------------ Ја једем тост с путером. 0
J---ede---ost-- --te-om. J_ j____ t___ s p_______ J- j-d-m t-s- s p-t-r-m- ------------------------ Ja jedem tost s puterom.
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј- ј-де- ---- --пут-р-м-- -арме---о-. Ј_ ј____ т___ с п______ и м__________ Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м и м-р-е-а-о-. ------------------------------------- Ја једем тост с путером и мармеладом. 0
Ja -e--m ---- s--u-e--- i-m-r-ela---. J_ j____ t___ s p______ i m__________ J- j-d-m t-s- s p-t-r-m i m-r-e-a-o-. ------------------------------------- Ja jedem tost s puterom i marmeladom.
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. Ја -ед----енд-и-. Ј_ ј____ с_______ Ј- ј-д-м с-н-в-ч- ----------------- Ја једем сендвич. 0
J- -ed---s--d-i-. J_ j____ s_______ J- j-d-m s-n-v-č- ----------------- Ja jedem sendvič.
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Ј- јед-м-сенд----- м-рг--ин-м. Ј_ ј____ с______ с м__________ Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о-. ------------------------------ Ја једем сендвич с маргарином. 0
J- je--m---ndvi--s-ma--ar-no-. J_ j____ s______ s m__________ J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. ------------------------------ Ja jedem sendvič s margarinom.
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Ј--једем-сен-----с м--г-ри-о----п--а--јзо-. Ј_ ј____ с______ с м_________ и п__________ Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о- и п-р-д-ј-о-. ------------------------------------------- Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. 0
J--jed-------vi-----a---r--o- i-p-r---jzo-. J_ j____ s______ s m_________ i p__________ J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-. ------------------------------------------- Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom.
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. Ми т--б--о--ле---и --рин--. М_ т______ х____ и п_______ М- т-е-а-о х-е-a и п-р-н-а- --------------------------- Ми требамо хлебa и пиринча. 0
Mi-treb-mo -l-ba i -i----a. M_ t______ h____ i p_______ M- t-e-a-o h-e-a i p-r-n-a- --------------------------- Mi trebamo hleba i pirinča.
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. М- -р-ба-о-риб----ст----е. М_ т______ р___ и с_______ М- т-е-а-о р-б- и с-е-о-е- -------------------------- Ми требамо рибу и стекове. 0
M--t--b--o-r-bu i s-e-ov-. M_ t______ r___ i s_______ M- t-e-a-o r-b- i s-e-o-e- -------------------------- Mi trebamo ribu i stekove.
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. М- тр-ба-о пи-у и---аг--е. М_ т______ п___ и ш_______ М- т-е-а-о п-ц- и ш-а-е-е- -------------------------- Ми требамо пицу и шпагете. 0
M---r-ba-- --cu-- -page--. M_ t______ p___ i š_______ M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e- -------------------------- Mi trebamo picu i špagete.
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Шт- ----т---амо? Ш__ ј__ т_______ Ш-а ј-ш т-е-а-о- ---------------- Шта још требамо? 0
Šta---š-t-e--mo? Š__ j__ t_______ Š-a j-š t-e-a-o- ---------------- Šta još trebamo?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. М--т-------ш-р-а---- ---------------уп-. М_ т______ ш________ и п_______ з_ с____ М- т-е-а-о ш-р-а-е-у и п-р-д-ј- з- с-п-. ---------------------------------------- Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. 0
M- ----amo---r--re-u-i -a-ada-z za----u. M_ t______ š________ i p_______ z_ s____ M- t-e-a-o š-r-a-e-u i p-r-d-j- z- s-p-. ---------------------------------------- Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Гд- -е -у-ерм-ркет? Г__ ј_ с___________ Г-е ј- с-п-р-а-к-т- ------------------- Где је супермаркет? 0
G----e--up-rma-ke-? G__ j_ s___________ G-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Gde je supermarket?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -