চশমা
Оч-и
О___
О-к-
----
Очки
0
O--ki
O____
O-h-i
-----
Ochki
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
О- за-ы- с-ои-оч--.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On zabyl svo--och--.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Г----- его--ч-и?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gd- z-- ye---och-i?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
ঘড়ি
Ч-сы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
Ch--y
C____
C-a-y
-----
Chasy
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Ег----с- с---алис-.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Y-go---a-- -lom-l-s-.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Ча-- ви-ят--а---ен-.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Cha-y---sy-t -a s----.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
পাসপোর্ট
П----рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-spo-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
Он--о-ер---св-- п-спорт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- -----yal-s--y p--po-t.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Г---же-е-о--ас-о-т?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd----- -------sp-r-?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
তারা – তাদের
О-- ---х
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-i - i-h
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
তারা – তাদের
Они – их
Oni – ikh
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Де-и-не м--ут---йт----оих-роди-еле-.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D--i-ne-m-------y-----o-kh rodit----.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Да-вот--- ид----- р--и--л-!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- -ot--he id-t ikh ----te--!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
আপনি – আপনার
В--- -а- --а-а--В---)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V--- Vas----a-ha,-Vashi)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
আপনি – আপনার
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ка- ---шла-В-ша-п--з------ос-од-н ---ле-?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-k---os--a---sh---o---d--,------di-----l---?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Гд- Ва------а, --с----- --ллер?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G---Va-h---h-na----sp-di- ------r?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
আপনি – আপনার
Вы - -а-а -Ваш---а-и)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V--–--ash--(--s-, --shi)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
আপনি – আপনার
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
Ка--п-ошл- Ва-----ез-к-, госпожа----д-?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Kak--r-shla-Va--a--o-ezd--,-go--ozha -h-id-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Г-е-В----уж- г--п-жа-Шмидт?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gde Va-h---z-,-gos--zh- Sh--d-?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?