চশমা
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
mega-e
m_____
m-g-n-
------
megane
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
kare--a -a-e -o-mega-- - -a--rema--i-a.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
kar-------g-ne-w--d-----i-a-u-n-de-- -a?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ঘড়ি
時計
時計
時計
時計
時計
0
to--i
t____
t-k-i
-----
tokei
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
k-r---o-t-ke---a--o-are-- i----.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
彼の 時計は 壊れて います 。
kare no tokei wa kowarete imasu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
to----g--ka-- ni ka-a----i-a-u.
t____ g_ k___ n_ k______ i_____
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
時計が 壁に かかって います 。
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
পাসপোর্ট
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
pa-up--o
p_______
p-s-p-t-
--------
pasupōto
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
k-r- w-----e------s-pōt--- na----ima-h-ta.
k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________
k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-.
------------------------------------------
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
d- wa--o-- n- --re--o-p--u-ōt--wa--r- --des-ou?
d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________
d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-?
-----------------------------------------------
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
তারা – তাদের
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
kar-r- ―--ar-ra--o
k_____ ― k_____ n_
k-r-r- ― k-r-r- n-
------------------
karera ― karera no
তারা – তাদের
彼ら―彼らの
karera ― karera no
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
k-d-m---chi--- -------- ryō-h-n-o--i-s--e --re---en.
k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________
k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n-
----------------------------------------------------
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
d-m-- -are-a-no r-ō---n g----mas-it- -o!
d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__
d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-!
----------------------------------------
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a-at- - a-a-- -o
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
my-r--s-n,-ry-kō w--i-agad-s--ta---?
m_________ r____ w_ i___________ k__
m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
------------------------------------
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
my--ā-s-------s-m- w- --k------k-?
m_________ o______ w_ d_______ k__
m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-?
----------------------------------
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
an--a-- ----a -o
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
su-i-u--an, ----ō--a--k--ad-shi---ka?
s__________ r____ w_ i___________ k__
s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
-------------------------------------
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
su-i----an- ----u-in -a--okodesu-k-?
s__________ g_______ w_ d_______ k__
s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?