চশমা
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
me--ne
m_____
m-g-n-
------
megane
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
ka-- -- -ar- -o m-gan--- w-sur--a-hi--.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
k-re ----e--ne-w- ---- -i --- --desu---?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ঘড়ি
時計
時計
時計
時計
時計
0
to-ei
t____
t-k-i
-----
tokei
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
ka----o--oke- w--ko----t- -mas-.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
彼の 時計は 壊れて います 。
kare no tokei wa kowarete imasu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
t-kei -a k--e ni--akat-e -mas-.
t____ g_ k___ n_ k______ i_____
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
時計が 壁に かかって います 。
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
পাসপোর্ট
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
pa---ō-o
p_______
p-s-p-t-
--------
pasupōto
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
kare-w--k-r---o pas-pōt--o n--us--mashita.
k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________
k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-.
------------------------------------------
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
d--wa --k--n- ------o --s----o -- --u--od-sho-?
d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________
d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-?
-----------------------------------------------
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
তারা – তাদের
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
k-r-ra - kar-r---o
k_____ ― k_____ n_
k-r-r- ― k-r-r- n-
------------------
karera ― karera no
তারা – তাদের
彼ら―彼らの
karera ― karera no
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
ko-omo--ch---- ji--n -o -y--hi- --mit--ke ra-em--en.
k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________
k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n-
----------------------------------------------------
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
demo,--are-a--o-ryō-----g- -i-as-ita --!
d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__
d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-!
----------------------------------------
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
anata---an--a--o
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
my----s--, ryo-ō-w---k-gad--h-t--ka?
m_________ r____ w_ i___________ k__
m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
------------------------------------
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
m-irā---n---k--ama--a -okodesu---?
m_________ o______ w_ d_______ k__
m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-?
----------------------------------
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
an--- - --at---o
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
sum-su-sa-- --ok- -- ----ade-h-ta --?
s__________ r____ w_ i___________ k__
s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
-------------------------------------
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
s--isu-s--,--oshu--n -a -oko------a?
s__________ g_______ w_ d_______ k__
s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?