বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ১   »   ru Прошедшая форма 1

৮১ [একাশি]

অতীত কাল ১

অতীত কাল ১

81 [восемьдесят один]

81 [vosemʹdesyat odin]

Прошедшая форма 1

Proshedshaya forma 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
লেখা Писа-ь П_____ П-с-т- ------ Писать 0
Pis-tʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ О--п-с---п-с-мо. О_ п____ п______ О- п-с-л п-с-м-. ---------------- Он писал письмо. 0
On pisa--p--ʹ-o. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ А--на ---а---о--рытк-. А о__ п_____ о________ А о-а п-с-л- о-к-ы-к-. ---------------------- А она писала открытку. 0
A---- --sal---tkr-tk-. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
পড়া Чит-ть Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
Ch--a-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ О--чита--цве-но--ж-рнал. О_ ч____ ц______ ж______ О- ч-т-л ц-е-н-й ж-р-а-. ------------------------ Он читал цветной журнал. 0
O---hi--- t-v-tno- zh-rn-l. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ А-она --т--а ---г-. А о__ ч_____ к_____ А о-а ч-т-л- к-и-у- ------------------- А она читала книгу. 0
A -n----ital- kni--. A o__ c______ k_____ A o-a c-i-a-a k-i-u- -------------------- A ona chitala knigu.
নেওয়া Бр--ь Б____ Б-а-ь ----- Брать 0
Br-tʹ B____ B-a-ʹ ----- Bratʹ
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ О--в-я- -иг-ре-у. О_ в___ с________ О- в-я- с-г-р-т-. ----------------- Он взял сигарету. 0
On-vzyal -----etu. O_ v____ s________ O- v-y-l s-g-r-t-. ------------------ On vzyal sigaretu.
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ О-- взя---к-с-- ш-ко---а. О__ в____ к____ ш________ О-а в-я-а к-с-к ш-к-л-д-. ------------------------- Она взяла кусок шоколада. 0
On- -z--l----s------kola-a. O__ v_____ k____ s_________ O-a v-y-l- k-s-k s-o-o-a-a- --------------------------- Ona vzyala kusok shokolada.
সে (ছেলে] বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ Он --л----ере-- - он- бы-а в-р--. О_ б__ н_______ а о__ б___ в_____ О- б-л н-в-р-н- а о-а б-л- в-р-а- --------------------------------- Он был неверен, а она была верна. 0
O- -yl -eve-en- - --- --l- ----a. O_ b__ n_______ a o__ b___ v_____ O- b-l n-v-r-n- a o-a b-l- v-r-a- --------------------------------- On byl neveren, a ona byla verna.
সে (ছেলে] অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ Он-был ле-и---- а-он- б--а--рил-ж--й. О_ б__ л_______ а о__ б___ п_________ О- б-л л-н-в-м- а о-а б-л- п-и-е-н-й- ------------------------------------- Он был ленивым, а она была прилежной. 0
O--b-- --n----, ---n------ --i--z-no-. O_ b__ l_______ a o__ b___ p__________ O- b-l l-n-v-m- a o-a b-l- p-i-e-h-o-. -------------------------------------- On byl lenivym, a ona byla prilezhnoy.
সে (ছেলে] গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ О- б-- ---н-м- - -н- ---- б-г--ой. О_ б__ б______ а о__ б___ б_______ О- б-л б-д-ы-, а о-а б-л- б-г-т-й- ---------------------------------- Он был бедным, а она была богатой. 0
On---l-be----, --o-a byla bo-ato-. O_ b__ b______ a o__ b___ b_______ O- b-l b-d-y-, a o-a b-l- b-g-t-y- ---------------------------------- On byl bednym, a ona byla bogatoy.
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ У н----не-бы-о де-е-,-----ль-- -ол--. У н___ н_ б___ д_____ а т_____ д_____ У н-г- н- б-л- д-н-г- а т-л-к- д-л-и- ------------------------------------- У него не было денег, а только долги. 0
U--e-- n- ---o-den-g, - -----o d--gi. U n___ n_ b___ d_____ a t_____ d_____ U n-g- n- b-l- d-n-g- a t-l-k- d-l-i- ------------------------------------- U nego ne bylo deneg, a tolʹko dolgi.
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ О- -- б-- -да--ив----б----еу--члив. О_ н_ б__ у_______ а б__ н_________ О- н- б-л у-а-л-в- а б-л н-у-а-л-в- ----------------------------------- Он не был удачлив, а был неудачлив. 0
On -e--yl --ac-l--------- -e--a-h---. O_ n_ b__ u________ a b__ n__________ O- n- b-l u-a-h-i-, a b-l n-u-a-h-i-. ------------------------------------- On ne byl udachliv, a byl neudachliv.
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ О- -е б-л-ус-е-е-, --был не---еш--. О_ н_ б__ у_______ а б__ н_________ О- н- б-л у-п-ш-н- а б-л н-у-п-ш-н- ----------------------------------- Он не был успешен, а был неуспешен. 0
O--ne -y- u--es-e-- --b-- ne-s--sh--. O_ n_ b__ u________ a b__ n__________ O- n- b-l u-p-s-e-, a b-l n-u-p-s-e-. ------------------------------------- On ne byl uspeshen, a byl neuspeshen.
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ Он не был -о-о---, ---ы- -едоволен. О_ н_ б__ д_______ а б__ н_________ О- н- б-л д-в-л-н- а б-л н-д-в-л-н- ----------------------------------- Он не был доволен, а был недоволен. 0
On -e-b-- d--o-e-- a--yl-n---vo-en. O_ n_ b__ d_______ a b__ n_________ O- n- b-l d-v-l-n- a b-l n-d-v-l-n- ----------------------------------- On ne byl dovolen, a byl nedovolen.
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ О--н- бы- сча-т-ив----был -е----те-. О_ н_ б__ с________ а б__ н_________ О- н- б-л с-а-т-и-, а б-л н-с-а-т-н- ------------------------------------ Он не был счастлив, а был несчастен. 0
On ----y--s-h-st-iv--a-byl---s-has-e-. O_ n_ b__ s_________ a b__ n__________ O- n- b-l s-h-s-l-v- a b-l n-s-h-s-e-. -------------------------------------- On ne byl schastliv, a byl neschasten.
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ Он--е-бы--с-мп-тичн-м--а-был --с-мп-тичн-м. О_ н_ б__ с___________ а б__ н_____________ О- н- б-л с-м-а-и-н-м- а б-л н-с-м-а-и-н-м- ------------------------------------------- Он не был симпатичным, а был несимпатичным. 0
O- ne byl----p-t--hn--,-- b-l ----mpa---hnym. O_ n_ b__ s____________ a b__ n______________ O- n- b-l s-m-a-i-h-y-, a b-l n-s-m-a-i-h-y-. --------------------------------------------- On ne byl simpatichnym, a byl nesimpatichnym.

কিভাবে শিশুরা সঠিকভাবে কথা বলতে শিখে

জন্ম নেয়ার সাথে সাথে একটি শিশু অন্যদের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করে। তারা যখন কিছু চায় তখন কান্নাকাটি করে। বয়স কয়েক মাস হলেই তারা সহজ শব্দগুলো বলতে পারে। দুই বছর বয়সে, তারা প্রায় তিন শব্দের বাক্য বলতে পারে। শিশুরা কথা বলতে শুরু করলে আপনি তারের আর প্রভাবিত করতে পারেন না। কিন্তু আপনি শিশুদের তাদের স্থানীয় ভাষা শিখতে প্রভাবিত করতে পারেন! যে জন্য আপনাকে কিছু বিষয় বিবেচনা করতে হবে। শিশুদের শেখায় সবসময় প্রেরণা প্রদান করা গুরুত্বপূর্ণ। সে কথা বলে তখন যখন সে সফল হয়। ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া হিসাবে শিশুরা হাসি পছন্দ করে। বয়স্ক ছেলেমেয়েরা তাদের পরিবেশের সঙ্গে সংলাপ করতে চায়। তারা তাদের চারপাশের মানুষের ভাষার প্রতি আকর্ষণ বোধ করে। অতএব তাদের পিতামাতা এবং শিক্ষাবিদদের ভাষায় দক্ষতা থাকা গুরুত্বপূর্ণ। শিশুদের শিখতে হবে যে ভাষা মূল্যবান! তারা সবসময় যেন মজা পায় এমন প্রক্রিয়ার মধ্যে রাখতে হবে। তাদের সামনে জোরে জোরে পড়লে তারা ভাষা সম্পর্কে কৌতুহলী হবে। মাতাপিতাকেও তাদের সন্তানের সঙ্গে যতটা সম্ভব এটা করতে হবে। একটি শিশু অনেক কিছু অনুভব করে, এবং সে সম্পর্কে কথা বলতে চায়। দ্বি-ভাষিক পরিবেশে ক্রমবর্ধমান শিশুদের দৃঢ় নিয়ম জানা প্রয়োজন। কোন ভাষা কার সাথে বলা উচিত তা তাদের বুঝাতে হবে। এভাবেই, তাদের মস্তিষ্ক দুই ভাষার মধ্যে পার্থক্য জানতে পারে। স্কুলে তাদের ভাষা পরিবর্তন হওয়া শুরু করে। তারা একটি নতুন কথ্য ভাষা শেখা শুরু করে। বাবা-মা’র তাদের সন্তানেরা কথা কিভাবে বলে সেদিকে মনোযোগ দিতে হবে। গবেষণায় দেখা গেছে প্রথম ভাষা চিরতরে মস্তিষ্কে থেকে যায়। শিশুবেলার শেখা ভাষা সারাজীবন আমাদের সাথে থাকে। স্থানীয় ভাষা শিশুবেলার ভাল করে শিখলে তার উপকার পরে পাওয়া যায়। নতুন জিনিস সে দ্রুত এবং ভালোভাবে শিখে - শুধুমাত্র বিদেশী ভাষা না ...