পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Гд- т-т---рист-ческ-е-бю-о?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gd--tut-t-rist---e-k--e----ro?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Ва--н--найдётся дл-----я к--ты -о-од-?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U V-s -e ---d-tsy----ya ----a-ka--y g-rod-?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
З---- -ожно----ро-и---а-ь --ме- в -ос--нице?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zd-s---o---o zab--------tʹ-no--r v--o--i----e?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где-стар-й-горо-?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
Gd----aryy-g----?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Г-- с-б--?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-e--obo-?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Где собор?
Gde sobor?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Г-- --з--?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
G-- -uz-y?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где музей?
Gde muzey?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Г-е мо-но -у-и-ь п-чт--ы---а--и?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gde m--hno k--it---oc-t-vy-- m-r-i?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Г---мож-- -упи-ь-ц-е-ы?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
G-e-mozhn--k--i-- t--ety?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Г-е---ж-о -уп--ь -рое--ные билеты?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
G-e-m-z--o---p-tʹ-proy--------b---t-?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Гд------?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
Gde -o--?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Где порт?
Gde port?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Гд- --н-к?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-- ---ok?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где рынок?
Gde rynok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где--амок?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gd- z-m--?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где замок?
Gde zamok?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Ко--а н-ч--ае-ся-э-ску-си-?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
Ko-d- na----ay--s-a---sk-rsi--?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Ког---закан--в-ется -к-ку-с--?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Kog-- ---an-h-v-y---------kursi-a?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
К----- п-о-ол--те--н-сть эк-к-рсии?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
K--ov--pr---lzhit-l-nost--eksk-----?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я-хотел-б--/--от-ла -------- гов-----го по---м---и.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Ya-k---el -y-- khot--a b--g--a-----o--a--c-e-- po-n--et---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я--о-е--б- / -о--л- -ы--и----гово--щ-г-----и-----нск-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y- kh--e- -- /--ho-e-a by-gid-- gov-rya-h-he---p--italʹy-nsk-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я-хо--л бы ---о-----б- г------о-о-ящ-го -о-фр-нц---к-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Y--k---e--by-/ ----el---y-gi-a,-------as--h--o--o--ran-s---ki.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.