পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где -у- -у--стич--к-е бю-о?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
G-e-t-- tu-is-ic---k------u-o?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У---с н---ай--т-- --я м-н-----ты--о--д-?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U---s ---n---ë--ya -l-a m--y--k-rt--goro--?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Зд-сь м--н- за-ро-ир---ть--ом-р - ------иц-?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Z-es- -ozhno---broni--vat--nom-- - g-s----t--?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где --ары- г----?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
G----t---y-g--o-?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Г-- с--о-?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-e-sob-r?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Где собор?
Gde sobor?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где му---?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
Gd- muze-?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где музей?
Gde muzey?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где---ж-- -упить -оч--вы- марк-?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gde ----n--ku--t- po--tovy-e--ark-?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где-м---о-к---ть цв-т-?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
Gd- -ozhno---p-tʹ-t-v-t-?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Гд----ж-о -у-ит- про----ы- ---е-ы?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
G-----zh-- ku-i-- p-oy-z-n-ye --l---?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Где-по--?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
G-e ----?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Где порт?
Gde port?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где--ынок?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-e--y---?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где рынок?
Gde rynok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Гд- -а---?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
G---za--k?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где замок?
Gde zamok?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
К-г-а---чин-ется---с--р--я?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
K-gd- --ch---y-ts-a--k----s--a?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда -ак-н-ива--с- э--курс-я?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Ko--- zak-n-h-v-ye---- --skursiy-?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
К----- ---д-лж----ьн--ть--к-ку--ии?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
Ka-o-a -ro--l--i-e-ʹn--tʹ-e-skur--i?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я---тел -ы-/ х--ела-бы ---а,--ов--я-ег--п----ме---.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Y- k------b--- khot-------g-da, -o-o-y--h---go -o-n-me-ski.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я-х---- бы-- --т--а -ы гид---г----ящ--о--о------я--ки.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y----ote--b------o-ela -- -ida, -ov-----hch--- ---i--l----s-i.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я х--ел б--/ хо--ла-б--ги--,-го-оря-е-- ---францу-ски.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya kho-el -- /---ot-l-----g-d-,--o-o-y-s---eg- p-----n--uzski.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.