Размоўнік

be У басейне   »   ps په حوض کې

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [ پنځوس ]

50 [ پنځوس ]

په حوض کې

په حوض کې

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Пушту Гуляць Больш
Сёння горача. نن-و---------ه. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
ن--ورځ-ګ--- د-. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده.
Пойдзем у басейн? ای---وږ --ض ت- ځو؟ ا__ م__ ح__ ت_ ځ__ ا-ا م-ږ ح-ض ت- ځ-؟ ------------------ ایا موږ حوض ته ځو؟ 0
ایا م-- حوض--- -و؟ ا__ م__ ح__ ت_ ځ__ ا-ا م-ږ ح-ض ت- ځ-؟ ------------------ ایا موږ حوض ته ځو؟
Ты жадаеш пайсці паплаваць? ای--ته-غ---ې-چ- -ام-- ته -ا- شې؟ ا__ ت_ غ____ چ_ ل____ ت_ ل__ ش__ ا-ا ت- غ-ا-ې چ- ل-م-و ت- ل-ړ ش-؟ -------------------------------- ایا ته غواړې چې لامبو ته لاړ شې؟ 0
ا---ته--واړې چې-ل--بو ت--ل-ړ شې؟ ا__ ت_ غ____ چ_ ل____ ت_ ل__ ش__ ا-ا ت- غ-ا-ې چ- ل-م-و ت- ل-ړ ش-؟ -------------------------------- ایا ته غواړې چې لامبو ته لاړ شې؟
У цябе ёсць ручнік? ا-ا -ه----ی- -ر-؟ ا__ ت_ ت____ ل___ ا-ا ت- ت-ل-ه ل-ې- ----------------- ایا ته تولیه لرې؟ 0
ا-ا-ت--تو-یه ---؟ ا__ ت_ ت____ ل___ ا-ا ت- ت-ل-ه ل-ې- ----------------- ایا ته تولیه لرې؟
У цябе ёсць плаўкі? ا-ا---س----ل---- ---ګونه--ر-؟ ا__ ت___ د ل____ ټ______ ل___ ا-ا ت-س- د ل-م-و ټ-ن-و-ه ل-ئ- ----------------------------- ایا تاسو د لامبو ټانګونه لرئ؟ 0
ا-ا--اس- ----مبو ټ-نګ--ه ل-ئ؟ ا__ ت___ د ل____ ټ______ ل___ ا-ا ت-س- د ل-م-و ټ-ن-و-ه ل-ئ- ----------------------------- ایا تاسو د لامبو ټانګونه لرئ؟
У цябе ёсць купальнік? ای--تاس--د ح--- ک-ل----------؟ ا__ ت___ د ح___ ک___ ج___ ل___ ا-ا ت-س- د ح-ا- ک-ل- ج-م- ل-ئ- ------------------------------ ایا تاسو د حمام کولو جامې لرئ؟ 0
ای- ت-سو-د -م-م--ول--جا-ې---ئ؟ ا__ ت___ د ح___ ک___ ج___ ل___ ا-ا ت-س- د ح-ا- ک-ل- ج-م- ل-ئ- ------------------------------ ایا تاسو د حمام کولو جامې لرئ؟
Ты ўмееш плаваць? ا-ا -ه ل--ب--ک--ی-ش-. ا__ ت_ ل____ ک___ ش__ ا-ا ت- ل-م-و ک-ل- ش-. --------------------- اېا ته لامبو کولی شې. 0
ā-ā -a --m---ko-y--ê ā__ t_ l____ k___ š_ ā-ā t- l-m-o k-l- š- -------------------- āêā ta lāmbo koly šê
Ты ўмееш ныраць? ای- ت-سو--وط- ک--ی ش-؟ ا__ ت___ غ___ ک___ ش__ ا-ا ت-س- غ-ط- ک-ل- ش-؟ ---------------------- ایا تاسو غوطه کولی شئ؟ 0
ا-- تاس- ---ه ---ی--ئ؟ ا__ ت___ غ___ ک___ ش__ ا-ا ت-س- غ-ط- ک-ل- ش-؟ ---------------------- ایا تاسو غوطه کولی شئ؟
Ты ўмееш скакаць у ваду? تا----- -و-و -ې ټوپ-ک----شئ ت___ پ_ ا___ ک_ ټ__ ک___ ش_ ت-س- پ- ا-ب- ک- ټ-پ ک-ل- ش- --------------------------- تاسو په اوبو کې ټوپ کولی شئ 0
tāso -a---b- -- -o--kol- š t___ p_ ā___ k_ ṯ__ k___ š t-s- p- ā-b- k- ṯ-p k-l- š -------------------------- tāso pa āobo kê ṯop koly š
Дзе знаходзіцца душ? ش-ور-چ--ت- -ی ش___ چ____ د_ ش-و- چ-ر-ه د- ------------- شاور چیرته دی 0
ش-و--چ-ر----ی ش___ چ____ د_ ش-و- چ-ر-ه د- ------------- شاور چیرته دی
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? د-جام- بد---و ځ-----رت--د-؟ د ج___ ب_____ ځ__ چ____ د__ د ج-م- ب-ل-ل- ځ-ی چ-ر-ه د-؟ --------------------------- د جامو بدلولو ځای چیرته دی؟ 0
d ---o-bdl-lo -zā--çy--a-dy d j___ b_____ d___ ç____ d_ d j-m- b-l-l- d-ā- ç-r-a d- --------------------------- d jāmo bdlolo dzāy çyrta dy
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? د لا-ب---شم----رته -ي؟ د ل____ چ___ چ____ د__ د ل-م-و چ-م- چ-ر-ه د-؟ ---------------------- د لامبو چشمې چیرته دي؟ 0
د ----و چشمې -یر---دي؟ د ل____ چ___ چ____ د__ د ل-م-و چ-م- چ-ر-ه د-؟ ---------------------- د لامبو چشمې چیرته دي؟
Тут глыбока? اوب--ژ--ې دي؟ ا___ ژ___ د__ ا-ب- ژ-ر- د-؟ ------------- اوبه ژورې دي؟ 0
ā----žo---d-y ā___ ž___ d__ ā-b- ž-r- d-y ------------- āoba žorê dêy
Вада чыстая? او-ه -ا-- --؟ ا___ پ___ د__ ا-ب- پ-ک- د-؟ ------------- اوبه پاکې دي؟ 0
ā-b--pāk- dêy ā___ p___ d__ ā-b- p-k- d-y ------------- āoba pākê dêy
Вада цёплая? او----ر---دي؟ ا___ ګ___ د__ ا-ب- ګ-م- د-؟ ------------- اوبه ګرمې دي؟ 0
ā-ba--r---dêy ā___ g___ d__ ā-b- g-m- d-y ------------- āoba grmê dêy
Я замярзаю. م- -- سا-ه ک-ږی م_ ت_ س___ ک___ م- ت- س-ړ- ک-ږ- --------------- ما ته ساړه کیږی 0
m-----s--a k--y m_ t_ s___ k___ m- t- s-ṟ- k-g- --------------- mā ta sāṟa kygy
Вада занадта халодная. ا--ه-ډې-- یخې دی ا___ ډ___ ی__ د_ ا-ب- ډ-ر- ی-ې د- ---------------- اوبه ډېرې یخې دی 0
āoba ---- y-ê -y ā___ ḏ___ y__ d_ ā-b- ḏ-r- y-ê d- ---------------- āoba ḏêrê yǩê dy
Я зараз выйду з вады. زه-اوس - ا-ب- -خه -هر-ی-. ز_ ا__ د ا___ څ__ ب__ ی__ ز- ا-س د ا-ب- څ-ه ب-ر ی-. ------------------------- زه اوس د اوبو څخه بهر یم. 0
ز--ا-س-د-ا--- --ه-ب-ر---. ز_ ا__ د ا___ څ__ ب__ ی__ ز- ا-س د ا-ب- څ-ه ب-ر ی-. ------------------------- زه اوس د اوبو څخه بهر یم.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.