Разговорник

ad ЕджапIэм   »   ta பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [плIы]

ЕджапIэм

ЕджапIэм

4 [நான்கு]

4 [Nāṉku]

பள்ளிக்கூடத்தில்

paḷḷikkūṭattil

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ тамильский Играть в более
Тэдэ тыщыI? ந--் எங-கு இ-ு-்கி-ோம-? நா_ எ__ இ______ ந-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- ----------------------- நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? 0
n-----ku-i-u---ṟōm? n__ e___ i_________ n-m e-k- i-u-k-ṟ-m- ------------------- nām eṅku irukkiṟōm?
Тэ еджапIэм тыщыI. ந--் -ள---க--ூ-த-தி-்---ு--க-ற--். நா_ ப________ இ______ ந-ம- ப-்-ி-்-ூ-த-த-ல- இ-ு-்-ி-ோ-்- ---------------------------------- நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். 0
Nām--aḷḷ-kk---t-il -ruk--ṟōm. N__ p_____________ i_________ N-m p-ḷ-i-k-ṭ-t-i- i-u-k-ṟ-m- ----------------------------- Nām paḷḷikkūṭattil irukkiṟōm.
Тэ урокхэр тиIэх. நமக்கு---ு-்ப- ந-ந-த- ---்------க---ு. ந___ வ___ ந___ கொ________ ந-க-க- வ-ு-்-ு ந-ந-த- க-ன-ட-ர-க-க-ற-ு- -------------------------------------- நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. 0
Namakku ----ppu-----nt--k-ṉ-i----iṟ---. N______ v______ n______ k______________ N-m-k-u v-k-p-u n-ṭ-n-u k-ṉ-i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------------- Namakku vakuppu naṭantu koṉṭirukkiṟatu.
Мыхэр кIэлэеджакIох. அவர்-ள---ந்---ள-----ா-----வ-க--. அ____ அ__ ப__ மா________ அ-ர-க-் அ-்- ப-்-ி ம-ண-ம-ண-ி-ள-. -------------------------------- அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். 0
A-arkaḷ --ta-paḷḷ--māṇ--am--av-ka-. A______ a___ p____ m_______________ A-a-k-ḷ a-t- p-ḷ-i m-ṇ-v-m-ṇ-v-k-ḷ- ----------------------------------- Avarkaḷ anta paḷḷi māṇavamāṇavikaḷ.
Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). அவ-்----ள---ச-ர---். அ__ ப__ ஆ_____ அ-ர- ப-்-ி ஆ-ி-ி-ர-. -------------------- அவர் பள்ளி ஆசிரியர். 0
A-ar-p--ḷi ā--ri-a-. A___ p____ ā________ A-a- p-ḷ-i ā-i-i-a-. -------------------- Avar paḷḷi āciriyar.
Мыр класс. அத- -ரு -கு-்-ு -----்ப--). அ_ ஒ_ வ___ (_______ அ-ு ஒ-ு வ-ு-்-ு (-க-ப-ப-ை-. --------------------------- அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). 0
At- -r- vak-p-u--v---p--ṟ-i). A__ o__ v______ (____________ A-u o-u v-k-p-u (-a-u-p-ṟ-i-. ----------------------------- Atu oru vakuppu (vakuppaṟai).
Сыда тшIэрэр? நா-- எ-்ன செய்-ு-கொண--ு-இருக-க---ம்? நா_ எ__ செ__ கொ__ இ______ ந-ம- எ-்- ச-ய-த- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ோ-்- ------------------------------------ நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? 0
Nā- eṉṉ- c--t- -o--u --uk--ṟ-m? N__ e___ c____ k____ i_________ N-m e-ṉ- c-y-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m- ------------------------------- Nām eṉṉa ceytu koṇṭu irukkiṟōm?
Тэ теджэ. ந-ம- --்று-் க-ண--ு இ--க்கி-ோம-. நா_ க___ கொ__ இ______ ந-ம- க-்-ு-் க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------------- நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். 0
Nām ---ṟu----ṇ-- --u-k-ṟō-. N__ k_____ k____ i_________ N-m k-ṟ-u- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m- --------------------------- Nām kaṟṟuk koṇṭu irukkiṟōm.
Тэ бзэр зэтэгъашIэ. ந--- ஒ-ு மொ-ி ---ற--் க-ண்ட---ருக-கிற-ம-. நா_ ஒ_ மொ_ க___ கொ__ இ______ ந-ம- ஒ-ு ம-ழ- க-்-ு-் க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ோ-்- ----------------------------------------- நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N---o-u-m-ḻi----ṟ-k -o-------k-iṟōm. N__ o__ m___ k_____ k____ i_________ N-m o-u m-ḻ- k-ṟ-u- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m- ------------------------------------ Nām oru moḻi kaṟṟuk koṇṭu irukkiṟōm.
Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. நா-் ஆங--ிலம் -ற்----ன். நா_ ஆ____ க_____ ந-ன- ஆ-்-ி-ம- க-்-ி-ே-்- ------------------------ நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். 0
N-- -ṅ--l---k---iṟē-. N__ ā______ k________ N-ṉ ā-k-l-m k-ṟ-i-ē-. --------------------- Nāṉ āṅkilam kaṟkiṟēṉ.
О испаныбзэр зэогъашIэ. ந--ஸ்பா-ி-்--ொழ---ற்---ாய். நீ ஸ்___ மொ_ க_____ ந- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- க-்-ி-ா-்- --------------------------- நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். 0
Nī spāṉiṣ-mo-i-ka-kiṟ-y. N_ s_____ m___ k________ N- s-ā-i- m-ḻ- k-ṟ-i-ā-. ------------------------ Nī spāṉiṣ moḻi kaṟkiṟāy.
Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. அ-ன- ஜெர்--- -----க-்--ற--். அ__ ஜெ___ மொ_ க_____ அ-ன- ஜ-ர-ம-் ம-ழ- க-்-ி-ா-்- ---------------------------- அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். 0
Avaṉ j-rm-- ---i----ki-āṉ. A___ j_____ m___ k________ A-a- j-r-a- m-ḻ- k-ṟ-i-ā-. -------------------------- Avaṉ jermaṉ moḻi kaṟkiṟāṉ.
Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. நாங---் ஃப்ர---ச்-ம--ி-கற--ி-ோ-். நா___ ஃ____ மொ_ க_____ ந-ங-க-் ஃ-்-ெ-்-் ம-ழ- க-்-ி-ோ-்- --------------------------------- நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். 0
Nāṅk-ḷ --reṉc--o---ka-kiṟō-. N_____ ḥ_____ m___ k________ N-ṅ-a- ḥ-r-ṉ- m-ḻ- k-ṟ-i-ō-. ---------------------------- Nāṅkaḷ ḥpreṉc moḻi kaṟkiṟōm.
Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. நீ-்-ள--எ-்ல-ரு-- இத--ால-ய-ம-ழ- கற---ற--்க-். நீ___ எ____ இ____ மொ_ க_______ ந-ங-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ா-ி- ம-ழ- க-்-ி-ீ-்-ள-. --------------------------------------------- நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். 0
Nīṅk-- --l-ru- -ttā-iy--moḻi ka------k-ḷ. N_____ e______ i_______ m___ k___________ N-ṅ-a- e-l-r-m i-t-l-y- m-ḻ- k-ṟ-i-ī-k-ḷ- ----------------------------------------- Nīṅkaḷ ellōrum ittāliya moḻi kaṟkiṟīrkaḷ.
Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. அவ-்--- -ஷ---மொழி ---கி-ார்கள-. அ____ ர__ மொ_ க_______ அ-ர-க-் ர-்- ம-ழ- க-்-ி-ா-்-ள-. ------------------------------- அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். 0
Av--k-ḷ -aṣy---o-i-k-ṟ-iṟ-r-a-. A______ r____ m___ k___________ A-a-k-ḷ r-ṣ-a m-ḻ- k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ------------------------------- Avarkaḷ raṣya moḻi kaṟkiṟārkaḷ.
Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. ம-ழ-க----ற-ப----ு-ார-ி---க-உள-ள-ு. மொ___ க___ சு______ உ____ ம-ழ-க-் க-்-த- ச-வ-ர-ி-ம-க உ-்-த-. ---------------------------------- மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. 0
M--i-a- -aṟ-a-u--uv--aciya-ā-a---ḷ--u. M______ k______ c_____________ u______ M-ḻ-k-ḷ k-ṟ-a-u c-v-r-c-y-m-k- u-ḷ-t-. -------------------------------------- Moḻikaḷ kaṟpatu cuvāraciyamāka uḷḷatu.
Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. ந--- --ிதர---- -----து-----ள-வ------ுகிறோ-். நா_ ம_____ பு___ கொ__ வி_______ ந-ம- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-ந-ு க-ள-ள வ-ர-ம-ப-க-ற-ம-. -------------------------------------------- நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். 0
Nā---aṉ-t----ḷa- -u---at---oḷ----ir-m-------. N__ m___________ p_______ k____ v____________ N-m m-ṉ-t-r-a-a- p-r-n-t- k-ḷ-a v-r-m-u-i-ō-. --------------------------------------------- Nām maṉitarkaḷai purinatu koḷḷa virumpukiṟōm.
Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. நாம் மனித--களு--- பே- விரும்ப--ிற-ம-. நா_ ம_______ பே_ வி_______ ந-ம- ம-ி-ர-க-ு-ன- ப-ச வ-ர-ம-ப-க-ற-ம-. ------------------------------------- நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். 0
N-- ---i---k-ḷ--aṉ --ca-viru-puk-ṟōm. N__ m_____________ p___ v____________ N-m m-ṉ-t-r-a-u-a- p-c- v-r-m-u-i-ō-. ------------------------------------- Nām maṉitarkaḷuṭaṉ pēca virumpukiṟōm.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -