从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
О----д- ----не-р--и в-ш-?
О_ к___ о__ н_ р___ в____
О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-?
-------------------------
Од када она не ради више?
0
Od-kad--ona n- -a-i v-š-?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Од када она не ради више?
Od kada ona ne radi više?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Од ---- --а-е?
О_ њ___ у_____
О- њ-н- у-а-е-
--------------
Од њене удаје?
0
Od --e-e---aj-?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Од њене удаје?
Od njene udaje?
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Д-, -н-----ра-и--и-е-о--кад- -- -д--а.
Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____
Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а-
--------------------------------------
Да, она не ради више од када се удала.
0
Da, o----e -ad- vi-- o- ka-a--- --a-a.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Да, она не ради више од када се удала.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
О- к--а-с- у--ла--о-а-н---а-и в-ше.
О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____
О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-.
-----------------------------------
Од када се удала, она не ради више.
0
Od kada--e u-al-- -na -e ra-i -i-e.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Од када се удала, она не ради више.
Od kada se udala, ona ne radi više.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Од--а-а ---о-- по----у,-с-е--- -у.
О_ к___ с_ о__ п_______ с_____ с__
О- к-д- с- о-и п-з-а-у- с-е-н- с-.
----------------------------------
Од када се они познају, срећни су.
0
Od --da--- on--po-naju,--r--́ni-s-.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Од када се они познају, срећни су.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Од -ад- и-а-- -ецу--и-л--е ----.
О_ к___ и____ д____ и_____ р____
О- к-д- и-а-у д-ц-, и-л-з- р-ђ-.
--------------------------------
Од када имају децу, излазе ређе.
0
Od--a---i--ju dec---i-l-ze-r-đe.
O_ k___ i____ d____ i_____ r____
O- k-d- i-a-u d-c-, i-l-z- r-đ-.
--------------------------------
Od kada imaju decu, izlaze ređe.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Од када имају децу, излазе ређе.
Od kada imaju decu, izlaze ređe.
她 什么 时候 打电话 ?
К-да -- -на т---фо-----и?
К___ ћ_ о__ т____________
К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-?
-------------------------
Када ће она телефонирати?
0
Kada--́e --a-te------r--i?
K___ ć_ o__ t____________
K-d- c-e o-a t-l-f-n-r-t-?
--------------------------
Kada će ona telefonirati?
她 什么 时候 打电话 ?
Када ће она телефонирати?
Kada će ona telefonirati?
在 开车 时 ?
З------е-в---е?
З_ в____ в_____
З- в-е-е в-ж-е-
---------------
За време вожње?
0
Z--vre-- ---n-e?
Z_ v____ v______
Z- v-e-e v-ž-j-?
----------------
Za vreme vožnje?
在 开车 时 ?
За време вожње?
Za vreme vožnje?
是啊, 在 她开车的 时候 。
Д-,---к---зи ---о.
Д__ д__ в___ а____
Д-, д-к в-з- а-т-.
------------------
Да, док вози ауто.
0
D-,-do--vozi -u-o.
D__ d__ v___ a____
D-, d-k v-z- a-t-.
------------------
Da, dok vozi auto.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да, док вози ауто.
Da, dok vozi auto.
她 边开车 边打电话 。
Она-те-е-он--- -ок ---и--у--.
О__ т_________ д__ в___ а____
О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-.
-----------------------------
Она телефонира док вози ауто.
0
O-a--e----n-r----k-v--- a-t-.
O__ t_________ d__ v___ a____
O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-.
-----------------------------
Ona telefonira dok vozi auto.
她 边开车 边打电话 。
Она телефонира док вози ауто.
Ona telefonira dok vozi auto.
她 边看电视 边熨衣服 。
Он- гледа-т-леви---- д----ег--.
О__ г____ т_________ д__ п_____
О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а-
-------------------------------
Она гледа телевизију док пегла.
0
O-a gle-- --le---ij----k-pe-l-.
O__ g____ t_________ d__ p_____
O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k p-g-a-
-------------------------------
Ona gleda televiziju dok pegla.
她 边看电视 边熨衣服 。
Она гледа телевизију док пегла.
Ona gleda televiziju dok pegla.
她 边听音乐 边做作业 。
О-а--л------з-ку-д---рад----да--е.
О__ с____ м_____ д__ р___ з_______
О-а с-у-а м-з-к- д-к р-д- з-д-т-е-
----------------------------------
Она слуша музику док ради задатке.
0
Ona --uša-mu---- ------di zada--e.
O__ s____ m_____ d__ r___ z_______
O-a s-u-a m-z-k- d-k r-d- z-d-t-e-
----------------------------------
Ona sluša muziku dok radi zadatke.
她 边听音乐 边做作业 。
Она слуша музику док ради задатке.
Ona sluša muziku dok radi zadatke.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Ја-не -ид-м -и--а,-ка-- -е--- на-чале.
Ј_ н_ в____ н_____ к___ н____ н_______
Ј- н- в-д-м н-ш-а- к-д- н-м-м н-о-а-е-
--------------------------------------
Ја не видим ништа, када немам наочале.
0
J---e -idi--n-š--, ka----e-am-n--čal-.
J_ n_ v____ n_____ k___ n____ n_______
J- n- v-d-m n-š-a- k-d- n-m-m n-o-a-e-
--------------------------------------
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Ја не видим ништа, када немам наочале.
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Ј--не -азум---н----, к--а-је-муз--а--ак- ----на.
Ј_ н_ р______ н_____ к___ ј_ м_____ т___ г______
Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-.
------------------------------------------------
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
0
J--n- -az--em n-šta- k-d- j- mu--ka ta-- --a---.
J_ n_ r______ n_____ k___ j_ m_____ t___ g______
J- n- r-z-m-m n-š-a- k-d- j- m-z-k- t-k- g-a-n-.
------------------------------------------------
Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Ј---- осећ-- --р-----к--а--м---п--хл---.
Ј_ н_ о_____ м______ к___ и___ п________
Ј- н- о-е-а- м-р-с-, к-д- и-а- п-е-л-д-.
----------------------------------------
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
0
Ja ne -s-ć-m -i-ise, ---- ---m pr---adu.
J_ n_ o_____ m______ k___ i___ p________
J- n- o-e-́-m m-r-s-, k-d- i-a- p-e-l-d-.
-----------------------------------------
Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
М---зи-а---т-к--, ----п-да-киш-.
М_ у______ т_____ а__ п___ к____
М- у-и-а-о т-к-и- а-о п-д- к-ш-.
--------------------------------
Ми узимамо такси, ако пада киша.
0
M---z--amo----s-,--k---ad---i-a.
M_ u______ t_____ a__ p___ k____
M- u-i-a-o t-k-i- a-o p-d- k-š-.
--------------------------------
Mi uzimamo taksi, ako pada kiša.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ми узимамо такси, ако пада киша.
Mi uzimamo taksi, ako pada kiša.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Пу-о-аћ--о око -в--а, ак--д---јемо -а -оту.
П_________ о__ с_____ а__ д_______ н_ л____
П-т-в-ћ-м- о-о с-е-а- а-о д-б-ј-м- н- л-т-.
-------------------------------------------
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
0
Puto--c---o---o-----a- --- d-bije-o -a-----.
P_________ o__ s_____ a__ d_______ n_ l____
P-t-v-c-e-o o-o s-e-a- a-o d-b-j-m- n- l-t-.
--------------------------------------------
Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
М--ћем- ---ети-са----ом, --о он--е д-ђ--у-к--о.
М_ ћ___ п_____ с_ ј_____ а__ о_ н_ д___ у______
М- ћ-м- п-ч-т- с- ј-л-м- а-о о- н- д-ђ- у-к-р-.
-----------------------------------------------
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
0
M- ---mo ---e-- -a-je-om----o -n--e-do---------.
M_ ć___ p_____ s_ j_____ a__ o_ n_ d___ u______
M- c-e-o p-č-t- s- j-l-m- a-o o- n- d-đ- u-k-r-.
------------------------------------------------
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.