我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
Мо- --н--е-----е--е --------а лут-ом.
М__ с__ н_ х____ с_ и_____ с_ л______
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком.
0
Mo--sin ne -te-e--e i-------a l-t-o-.
M__ s__ n_ h____ s_ i_____ s_ l______
M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.
-------------------------------------
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
Мој син не хтеде се играти са лутком.
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
М--а-ћ-р-а -е--те-е ----ти --дбал.
М___ ћ____ н_ х____ и_____ ф______
М-ј- ћ-р-а н- х-е-е и-р-т- ф-д-а-.
----------------------------------
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
0
M--a----r-a ne -------grat- fu-ba-.
M___ ć____ n_ h____ i_____ f______
M-j- c-e-k- n- h-e-e i-r-t- f-d-a-.
-----------------------------------
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
М--а же-а-н---т--е-и--а-- --х -- м--м.
М___ ж___ н_ х____ и_____ ш__ с_ м____
М-ј- ж-н- н- х-е-е и-р-т- ш-х с- м-о-.
--------------------------------------
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
0
M--a žena--e ht--e ig---i ----------m.
M___ ž___ n_ h____ i_____ š__ s_ m____
M-j- ž-n- n- h-e-e i-r-t- š-h s- m-o-.
--------------------------------------
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
М--а д--а -е-хтедо---и-- у---т--.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
0
Mo-a----a--e -t--o-- i--i u-š-t--u.
M___ d___ n_ h______ i__ u š______
M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.
-----------------------------------
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
О-и н--х---о-е--оспр-ми-- с-бу.
О__ н_ х______ п_________ с____
О-и н- х-е-о-е п-с-р-м-т- с-б-.
-------------------------------
Они не хтедоше поспремити собу.
0
O-i n-----doše-pos-r-mit---ob-.
O__ n_ h______ p_________ s____
O-i n- h-e-o-e p-s-r-m-t- s-b-.
-------------------------------
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Они не хтедоше поспремити собу.
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
О-и-н- -т-до---ић- у -ре-е-.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет.
0
Oni-ne -t-d-š- i--i-- -rev-t.
O__ n_ h______ i__ u k______
O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.
-----------------------------
Oni ne htedoše ići u krevet.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Они не хтедоше ићи у кревет.
Oni ne htedoše ići u krevet.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
О---е см-де ј-с-и--ла-о-ед.
О_ н_ с____ ј____ с________
О- н- с-е-е ј-с-и с-а-о-е-.
---------------------------
Он не смеде јести сладолед.
0
On-n--s-ede --s-i-s---ol--.
O_ n_ s____ j____ s________
O- n- s-e-e j-s-i s-a-o-e-.
---------------------------
On ne smede jesti sladoled.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Он не смеде јести сладолед.
On ne smede jesti sladoled.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Он -е--мед----с-------ладу.
О_ н_ с____ ј____ ч________
О- н- с-е-е ј-с-и ч-к-л-д-.
---------------------------
Он не смеде јести чоколаду.
0
O--ne s-e---je-t--čo--la--.
O_ n_ s____ j____ č________
O- n- s-e-e j-s-i č-k-l-d-.
---------------------------
On ne smede jesti čokoladu.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Он не смеде јести чоколаду.
On ne smede jesti čokoladu.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Он-не ----- -е----бом--не.
О_ н_ с____ ј____ б_______
О- н- с-е-е ј-с-и б-м-о-е-
--------------------------
Он не смеде јести бомбоне.
0
O-----sme-e j-sti ---bone.
O_ n_ s____ j____ b_______
O- n- s-e-e j-s-i b-m-o-e-
--------------------------
On ne smede jesti bombone.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Он не смеде јести бомбоне.
On ne smede jesti bombone.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Ј- -----х --што-заж---т-.
Ј_ с_____ н____ з________
Ј- с-е-о- н-ш-о з-ж-л-т-.
-------------------------
Ја смедох нешто зажелети.
0
J- -----h --što za--l-t-.
J_ s_____ n____ z________
J- s-e-o- n-š-o z-ž-l-t-.
-------------------------
Ja smedoh nešto zaželeti.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Ја смедох нешто зажелети.
Ja smedoh nešto zaželeti.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Ј--смед---к-п-ти--е-и х-љину.
Ј_ с_____ к_____ с___ х______
Ј- с-е-о- к-п-т- с-б- х-љ-н-.
-----------------------------
Ја смедох купити себи хаљину.
0
Ja-sme-oh ------ -e-- h-l-i-u.
J_ s_____ k_____ s___ h_______
J- s-e-o- k-p-t- s-b- h-l-i-u-
------------------------------
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Ја смедох купити себи хаљину.
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Ја сме--х у--ти -еб- -едну --алин-.
Ј_ с_____ у____ с___ ј____ п_______
Ј- с-е-о- у-е-и с-б- ј-д-у п-а-и-у-
-----------------------------------
Ја смедох узети себи једну пралину.
0
Ja------h-uz-ti-se-i je--- p-a-i--.
J_ s_____ u____ s___ j____ p_______
J- s-e-o- u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u-
-----------------------------------
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Ја смедох узети себи једну пралину.
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
С-----л---- -у-и-и---а-и-ну?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону?
0
Smede--- ti ---it- u a-io--?
S____ l_ t_ p_____ u a______
S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?
----------------------------
Smede li ti pušiti u avionu?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Смеде ли ти пушити у авиону?
Smede li ti pušiti u avionu?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
См--- ----- пити--иво у--ол--ци?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници?
0
Sm-de--i ti-p--i--i-- --bol-ic-?
S____ l_ t_ p___ p___ u b_______
S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i-
--------------------------------
Smede li ti piti pivo u bolnici?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
Smede li ti piti pivo u bolnici?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Смеде ли -- -о--ст--п---у хо--л?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел?
0
S-ede -- t- --v-st- p-a-u --t--?
S____ l_ t_ p______ p__ u h_____
S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l-
--------------------------------
Smede li ti povesti psa u hotel?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
Smede li ti povesti psa u hotel?
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Н- ---п--ту деца -м-д-ше-о--а-- д-же --ни.
Н_ р_______ д___ с______ о_____ д___ в____
Н- р-с-у-т- д-ц- с-е-о-е о-т-т- д-ж- в-н-.
------------------------------------------
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
0
N- r-s--s-u---c- sm-d--e os--t--du-- --ni.
N_ r_______ d___ s______ o_____ d___ v____
N- r-s-u-t- d-c- s-e-o-e o-t-t- d-ž- v-n-.
------------------------------------------
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Он- см--о----у----- и---т--у-двор----.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
0
O-i--m--o-- --g- se igr-t-----v--ištu.
O__ s______ d___ s_ i_____ u d________
O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.
--------------------------------------
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
О-и--ме-оше дуг--ос--ти-б---и.
О__ с______ д___ о_____ б_____
О-и с-е-о-е д-г- о-т-т- б-д-и-
------------------------------
Они смедоше дуго остати будни.
0
On- s--d--e d--- os-a-i--udni.
O__ s______ d___ o_____ b_____
O-i s-e-o-e d-g- o-t-t- b-d-i-
------------------------------
Oni smedoše dugo ostati budni.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Они смедоше дуго остати будни.
Oni smedoše dugo ostati budni.