这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Да л---e-то-в---за-Б-рл-н?
Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______
Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-?
--------------------------
Да ли je то воз за Берлин?
0
D--li j- -o -oz-za--erl-n?
D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______
D- l- j- t- v-z z- B-r-i-?
--------------------------
Da li je to voz za Berlin?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Да ли je то воз за Берлин?
Da li je to voz za Berlin?
火车 什么 时候 启程 ?
К-да --еће-в--?
К___ к____ в___
К-д- к-е-е в-з-
---------------
Када креће воз?
0
Kad---r-c-e--o-?
K___ k____ v___
K-d- k-e-́- v-z-
----------------
Kada kreće voz?
火车 什么 时候 启程 ?
Када креће воз?
Kada kreće voz?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Када-с-и---во- у-Б--л-н?
К___ с____ в__ у Б______
К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-?
------------------------
Када стиже воз у Берлин?
0
K-d- -ti---v-z u-B--l--?
K___ s____ v__ u B______
K-d- s-i-e v-z u B-r-i-?
------------------------
Kada stiže voz u Berlin?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Када стиже воз у Берлин?
Kada stiže voz u Berlin?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Изви-ит---с-е--л- про-и?
И________ с___ л_ п_____
И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и-
------------------------
Извините, смем ли проћи?
0
Iz-i-ite- -----li-p-o---?
I________ s___ l_ p_____
I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-?
-------------------------
Izvinite, smem li proći?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Извините, смем ли проћи?
Izvinite, smem li proći?
我 想 这个 位置 是 我的 。
Мислим-д---е-то-м-ј- -ес-о.
М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____
М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о-
---------------------------
Мислим да је то моје место.
0
M-s-im-da ---to -o-e ----o.
M_____ d_ j_ t_ m___ m_____
M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o-
---------------------------
Mislim da je to moje mesto.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Мислим да је то моје место.
Mislim da je to moje mesto.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Ми-л-м д--с-д--е--а мом--е-т-.
М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____
М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у-
------------------------------
Мислим да седите на мом месту.
0
Mis--m ------i-e -- -o---e---.
M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____
M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u-
------------------------------
Mislim da sedite na mom mestu.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Мислим да седите на мом месту.
Mislim da sedite na mom mestu.
卧铺车厢 在 哪里 ?
Г----у-ко-а-за---а----?
Г__ с_ к___ з_ с_______
Г-е с- к-л- з- с-а-а-е-
-----------------------
Где су кола за спавање?
0
Gde -u----a za-s---a-j-?
G__ s_ k___ z_ s________
G-e s- k-l- z- s-a-a-j-?
------------------------
Gde su kola za spavanje?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Где су кола за спавање?
Gde su kola za spavanje?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Кол- ---сп-вањ--су н- --а---воза.
К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____
К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-.
---------------------------------
Кола за спавање су на крају воза.
0
K--a--a spa-a-je--u-na-kra-u-----.
K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____
K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-.
----------------------------------
Kola za spavanje su na kraju voza.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Кола за спавање су на крају воза.
Kola za spavanje su na kraju voza.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
А-г-е--- в--он -- р---ва-е- – -а -----ку.
А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______
А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у-
-----------------------------------------
А где је вагон за ручавање? – На почетку.
0
A-gde -- va-on -a r---va------ -a--oče-k-.
A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______
A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u-
------------------------------------------
A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
А где је вагон за ручавање? – На почетку.
A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мо-у--и-с--в----доле?
М___ л_ с______ д____
М-г- л- с-а-а-и д-л-?
---------------------
Могу ли спавати доле?
0
M--- -- s-av-t--d---?
M___ l_ s______ d____
M-g- l- s-a-a-i d-l-?
---------------------
Mogu li spavati dole?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Могу ли спавати доле?
Mogu li spavati dole?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Могу-л--спава---- с----ни?
М___ л_ с______ у с_______
М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и-
--------------------------
Могу ли спавати у средини?
0
Mog--l- s--vat- - s-e---i?
M___ l_ s______ u s_______
M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i-
--------------------------
Mogu li spavati u sredini?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Могу ли спавати у средини?
Mogu li spavati u sredini?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мог---и--па-а-и г-р-?
М___ л_ с______ г____
М-г- л- с-а-а-и г-р-?
---------------------
Могу ли спавати горе?
0
Mogu ---------i gore?
M___ l_ s______ g____
M-g- l- s-a-a-i g-r-?
---------------------
Mogu li spavati gore?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Могу ли спавати горе?
Mogu li spavati gore?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
К-да-с-- ---гр-н-ци?
К___ с__ н_ г_______
К-д- с-о н- г-а-и-и-
--------------------
Када смо на граници?
0
Kad----o-na---ani--?
K___ s__ n_ g_______
K-d- s-o n- g-a-i-i-
--------------------
Kada smo na granici?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Када смо на граници?
Kada smo na granici?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
К---к---ра---во--------ерли--?
К_____ т____ в____ д_ Б_______
К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а-
------------------------------
Колико траје вожња до Берлина?
0
Ko--k--t--je v-ž--a--o B-rli--?
K_____ t____ v_____ d_ B_______
K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a-
-------------------------------
Koliko traje vožnja do Berlina?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Колико траје вожња до Берлина?
Koliko traje vožnja do Berlina?
火车 晚点 了 吗 ?
Да -и-в---к----?
Д_ л_ в__ к_____
Д- л- в-з к-с-и-
----------------
Да ли воз касни?
0
Da -- --- k-s--?
D_ l_ v__ k_____
D- l- v-z k-s-i-
----------------
Da li voz kasni?
火车 晚点 了 吗 ?
Да ли воз касни?
Da li voz kasni?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Имат--ли нешто--а-чи-ат-?
И____ л_ н____ з_ ч______
И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-?
-------------------------
Имате ли нешто за читати?
0
I---e-l- neš-o-z- -i--t-?
I____ l_ n____ z_ č______
I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-?
-------------------------
Imate li nešto za čitati?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Имате ли нешто за читати?
Imate li nešto za čitati?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
М-же -и ---о-де до---и ----- за--е-т------т-?
М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____
М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-?
---------------------------------------------
Може ли се овде добити нешто за јести и пити?
0
Mo----- -e-ov-e -o---- --š-o-za--es-i-i p-ti?
M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____
M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-?
---------------------------------------------
Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Може ли се овде добити нешто за јести и пити?
Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Да----б-сте м- --лим пр-б--или --7-ча-о-а?
Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______
Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-?
------------------------------------------
Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова?
0
Da-------te me----i- -robudi---u ------v-?
D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______
D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-?
------------------------------------------
Da li biste me molim probudili u 7 časova?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова?
Da li biste me molim probudili u 7 časova?