So’zlashuv kitobi

uz biror narsani yoqtirmoq   »   be нечага хацець

70 [etmish]

biror narsani yoqtirmoq

biror narsani yoqtirmoq

70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]

нечага хацець

nechaga khatsets’

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
Chekishni xohlaysizmi? Хоч------ры--? Х_____ к______ Х-ч-ц- к-р-ц-? -------------- Хочаце курыць? 0
Khoc--tse k--y---? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
Raqsga tushishni hohlaysizmi? Х---ц- -ата-цав-ц-? Х_____ п___________ Х-ч-ц- п-т-н-а-а-ь- ------------------- Хочаце патанцаваць? 0
Kho-h-t----at----a-a---? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
Piyoda borishni xohlaysizmi? Хоч--е --агу----а? Х_____ п__________ Х-ч-ц- п-а-у-я-ц-? ------------------ Хочаце прагуляцца? 0
K---ha--e-pr---l-a--t-a? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
Men chekishni xohlayman. Я --чу--у----. Я х___ к______ Я х-ч- к-р-ц-. -------------- Я хачу курыць. 0
Y- --a-----u-y--’. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
Tamaki istaysizmi? Хоч-ш ----р-ту? Х____ ц________ Х-ч-ш ц-г-р-т-? --------------- Хочаш цыгарэту? 0
Kh--hash t-yg-----? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
U olovni xohlaydi. Ё- --ча-пр-кур-ць. Ё_ х___ п_________ Ё- х-ч- п-ы-у-ы-ь- ------------------ Ён хоча прыкурыць. 0
E-----ch--pr----y--’. E_ k_____ p__________ E- k-o-h- p-y-u-y-s-. --------------------- En khocha prykuryts’.
Men ichmoqchiman. Я---цеў-б--/ -а-ел- б-------н-----ь -а--ць. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-п-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць. 0
Ya -ha--e- -y - kh----la -- c-ag---eb-dz’--a-іts-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-p-t-’- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
Men nimadir yemoqchiman. Я -ац-ў -ы-- ха---а б- -аг--н----з---а-с-і. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-е-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці. 0
Ya-k-a---u-b- / k-a--ela--y---ago-n-bud-----e-t-і. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-e-t-і- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
Men dam olmoqchiman. Я-х--еў-бы-- х----а -----охі--д-ачыць. Я х____ б_ / х_____ б_ т____ а________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- т-о-і а-п-ч-ц-. -------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць. 0
Y---hats-- ---/-kh-t---a--- -r-k-----p--hyt--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ t_____ a__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- t-o-h- a-p-c-y-s-. ---------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
Sizdan bir narsa soramoqchiman. Я х--еў-б--/-х-ц-ла бы нешт- --Вас-сп-т-ц-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ ў В__ с_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-ш-а ў В-с с-ы-а-ь- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць. 0
Ya-k------ -y-/ kh-ts--a ------ht--u-V-s--pyt-t--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n_____ u V__ s________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-s-t- u V-s s-y-a-s-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
Sizdan bir narsa soramoqchiman. Я х-цеў бы / х---л- б---ас -б -ым---і--а-расіц-. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ а_ ч______ п_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с а- ч-м-ь-і п-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць. 0
Ya--ha-s-u--y /-kha--e----y --- -b --y----sі-pap---іt-’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ a_ c________ p__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s a- c-y-s-t-і p-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
Men sizni biror narsaga taklif qilmoqchiman. Я х---- бы - х--ела-б- Вас -а --ос--- -а--асіц-. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ н_ ш______ з_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с н- ш-о-ь-і з-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць. 0
Ya khat-e--b----kha----- -- Va- n---h-o-’--- za----іts’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ n_ s________ z__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s n- s-t-s-t-і z-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
iltimos nima istaysiz Шт- -- ж-да-це? Ш__ В_ ж_______ Ш-о В- ж-д-е-е- --------------- Што Вы жадаеце? 0
Sh---Vy z-adaets-? S___ V_ z_________ S-t- V- z-a-a-t-e- ------------------ Shto Vy zhadaetse?
Kofe ichmoqchimisiz? Жад------а--? Ж______ к____ Ж-д-е-е к-в-? ------------- Жадаеце кавы? 0
Z----et-- ----? Z________ k____ Z-a-a-t-e k-v-? --------------- Zhadaetse kavy?
Yoki bir piyola choy ichmoqchimisiz? А-- В---л---- -арб-ты? А__ В__ л____ г_______ А-о В-м л-п-й г-р-а-ы- ---------------------- Або Вам лепей гарбаты? 0
A---V-m--e-ey-ga-----? A__ V__ l____ g_______ A-o V-m l-p-y g-r-a-y- ---------------------- Abo Vam lepey garbaty?
Biz uyga ketmoqchimiz. Мы х-ч-----аць--адо-у. М_ х____ е____ д______ М- х-ч-м е-а-ь д-д-м-. ---------------------- Мы хочам ехаць дадому. 0
M- --och-m-y-k---s’ da---u. M_ k______ y_______ d______ M- k-o-h-m y-k-a-s- d-d-m-. --------------------------- My khocham yekhats’ dadomu.
taksi xohlaysizmi Ва- -ат-э--а--та--і? В__ п________ т_____ В-м п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Вам патрэбнае таксі? 0
V-m-pa--ebn-e--aks-? V__ p________ t_____ V-m p-t-e-n-e t-k-і- -------------------- Vam patrebnae taksі?
Siz qongiroq qilmoqchisiz. Яны--очуць-п--эле----ваць. Я__ х_____ п______________ Я-ы х-ч-ц- п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------- Яны хочуць патэлефанаваць. 0
Ya-y-kh--hut---p----e---a-at-’. Y___ k________ p_______________ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-l-f-n-v-t-’- ------------------------------- Yany khochuts’ patelefanavats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -