So’zlashuv kitobi

uz katta - kichik   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [oltmish sakkiz]

katta - kichik

katta - kichik

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

Peddadi-cinnadi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Telugu O’ynang Ko’proq
katta va kichik పెద-దది మ-----చి---ది పె___ మ__ చి___ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
Pe---d--mari---ci--a-i P______ m_____ c______ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
Elefant katta. ఏ--గ- ప------ ఉం-ు-ది ఏ__ పె___ ఉం__ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ē---- ped--g- -ṇṭun-i Ē____ p______ u______ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
Sichqoncha kichkina. ఎల-క చ--్-ద-గ- ఉ-టుంది ఎ__ చి____ ఉం__ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
El-k- c-nn--igā u-ṭu--i E____ c________ u______ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
qorongi va yoruglik చీకటి-వ----ు చీ______ చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
Cī-a----el--u C____________ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
Kecha qorongi. రాత-ర----క-ిగా ఉం---ది రా__ చీ___ ఉం__ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
Rātri-cī--------ṇṭu--i R____ c_______ u______ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Kun yorqin. పగ---వ---త----వె-జ--్ము----ుం-ి ప__ వె___ వె_______ ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
P--alu ve-utu---ve-a---'mutuṇṭ---i P_____ v_______ v_________________ P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
keksa va yosh మ-------ుచు ము______ మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
Musali-p--ucu M____________ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
Bizning bobomiz juda keksa. మా త--గ----చా-ా----లి వ-రు మా తా___ చా_ ము__ వా_ మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
Mā-t-t-gāru--ālā -u-a-i v--u M_ t_______ c___ m_____ v___ M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
70 yil oldin u hali yosh edi. 7- -ళ్- -్రి---ఆ----ంకా ప-ు--గ--ే -న్-ా-ు 7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
7- -ḷḷ----i--- ā-a----ṅ-- p----u---ē -n-ā-u 7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____ 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
chiroyli va xunuk అ--ం-క--ూ-ి అం_____ అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
An----k-rūpi A___________ A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
Kelebek gozal. సీ---ోకచ------ం--గ-----ి సీ______ అం__ ఉం_ స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
Sī---ō---ilu-a-a---ṅ-- u-di S_____________ a______ u___ S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Orgimchak xunuk. సాలీడ- కు-ూ--గా --ది సా__ కు___ ఉం_ స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
S----- -u--pi----ndi S_____ k_______ u___ S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
qalin va ingichka ల-వు-----ం లా_____ ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
Lāvu-sa--aṁ L__________ L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
100 kilogramm vaznli ayol semizdir. వ-ద -ిల--ు -ూ-ే ఆడద--ల-వు----న్-ట-లు--ెక్క వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__ వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Van-a --lōlu -ūgē-āḍ----lā-ug--unn------ekka V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____ V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
100 funtlik erkak oriq. యాభై కిల-----ూగ- మొ-వ-డు-సన--గా -న--ట-లు-లెక్క యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__ య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Yā-h-i --lōlu-t--ē--og---ḍ----n---ā --n-ṭl- --k-a Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____ Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
qimmat va arzon ఖరీదు---క ఖ______ ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
Kharīdu-ca-a-a K_____________ K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
Mashina qimmat. క-ర------ై-ది కా_ ఖ____ క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
K-ru -harīd----di K___ k___________ K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
Gazeta arzon. సమ-చా----రం -వకై-ది స______ చ____ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
S-māc-ra---r---ca---ain--i S_____________ c__________ S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -