คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sq Orientimi

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [dyzetenjё]

Orientimi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Ku ёsh----yra e---ri---t? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? A--e---n-- -la- qyt-t- --r-m-a? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? A-mun- -ё -eze----et njё-dh-m- ----l--k--u? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Ku ёsht--q--eti --v-e-ё-? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? Ku-ёs-t- ka-e--alja? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? K- ё-h-- -u-e-? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? K- ka-p-l-a-p-- t- --erё? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Ku--a -ule p------b-er-? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Ku--a -i------ёr ---b----? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? Ku ёs-tё----ti? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? Ku-ёsh----a-ar-? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Ku-ё---ё k-s-tje-la? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? K-r -i---- -i-ita--e--icёr--? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Ku--m---o--v-z-----e-c--ёr--? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? S-----at v-zi-a ---c-c--on? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Du- -jё --c-ron-q---le--gjerma---ht. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Dua-njё --c-r---qё-f-e--i-alisht. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Dua ----c---ro- -- f--t--rë---i--t. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -