Guia de conversação

pt Fazer perguntas 2   »   es Haciendo preguntas 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
Eu tenho um passatempo. (Y-)--e-go--- pa-a--em-------bb-. (Y__ t____ u_ p_________ / h_____ (-o- t-n-o u- p-s-t-e-p- / h-b-y- --------------------------------- (Yo) tengo un pasatiempo / hobby.
Eu jogo tênis. (Y-)----g- al-t-ni-. (Y__ j____ a_ t_____ (-o- j-e-o a- t-n-s- -------------------- (Yo) juego al tenis.
Onde é que há um campo de tênis? ¿-ó----ha--un-----ch--de ten-s? ¿D____ h__ u__ c_____ d_ t_____ ¿-ó-d- h-y u-a c-n-h- d- t-n-s- ------------------------------- ¿Dónde hay una cancha de tenis?
Tens algum passatempo? ¿-i--e- ---pasati---o-/--ob--? ¿T_____ u_ p_________ / h_____ ¿-i-n-s u- p-s-t-e-p- / h-b-y- ------------------------------ ¿Tienes un pasatiempo / hobby?
Eu jogo futebol. (--) jue-o--- ---b--. (Y__ j____ a_ f______ (-o- j-e-o a- f-t-o-. --------------------- (Yo) juego al fútbol.
Onde é que há um campo de futebol? ¿D--d- h-y----cam-o-de -út--l? ¿D____ h__ u_ c____ d_ f______ ¿-ó-d- h-y u- c-m-o d- f-t-o-? ------------------------------ ¿Dónde hay un campo de fútbol?
Dói-me o braço. Me du-l--e- -r---. M_ d____ e_ b_____ M- d-e-e e- b-a-o- ------------------ Me duele el brazo.
Também me doem o pé e a mão. E---ie-y-la---no m- du-le- t--bi--. E_ p__ y l_ m___ m_ d_____ t_______ E- p-e y l- m-n- m- d-e-e- t-m-i-n- ----------------------------------- El pie y la mano me duelen también.
Onde é que há um médico? ¿D-n-----y-un -octo-? ¿D____ h__ u_ d______ ¿-ó-d- h-y u- d-c-o-? --------------------- ¿Dónde hay un doctor?
Eu tenho um carro. (--- t-ng- -n----he ----r-o-(am.-. (Y__ t____ u_ c____ / c____ (a____ (-o- t-n-o u- c-c-e / c-r-o (-m-)- ---------------------------------- (Yo] tengo un coche / carro (am.).
Também tenho uma mota. (Yo- ta--i-n-t-n-o una----o------a. (Y__ t______ t____ u__ m___________ (-o- t-m-i-n t-n-o u-a m-t-c-c-e-a- ----------------------------------- (Yo) también tengo una motocicleta.
Onde é que há um parque de estacionamento? ¿-ónde-est--e--a--r-am-----? ¿D____ e___ e_ a____________ ¿-ó-d- e-t- e- a-a-c-m-e-t-? ---------------------------- ¿Dónde está el aparcamiento?
Eu tenho um pulôver. (Y-) te-g- u---u-t--. (Y__ t____ u_ s______ (-o- t-n-o u- s-é-e-. --------------------- (Yo) tengo un suéter.
Também tenho um casaco e umas calças de ganga. (Y-----m--én-t--g-------ha-u-ta y u-os-p-nt-l-n-s---qu-r---/--l-e--e-n ---.). (Y__ t______ t____ u__ c_______ y u___ p_________ v_______ / b___ j___ (a____ (-o- t-m-i-n t-n-o u-a c-a-u-t- y u-o- p-n-a-o-e- v-q-e-o- / b-u- j-a- (-m-)- ----------------------------------------------------------------------------- (Yo] también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.).
Onde é que está a máquina de lavar? ¿D-nd-----á -a-l-v-do--? ¿D____ e___ l_ l________ ¿-ó-d- e-t- l- l-v-d-r-? ------------------------ ¿Dónde está la lavadora?
Eu tenho um prato. (Y---t--go-u- p-a--. (Y__ t____ u_ p_____ (-o- t-n-o u- p-a-o- -------------------- (Yo) tengo un plato.
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. (Yo)-t-n-o -n --chill-, -n--e----r,---u-- --ch-r-. (Y__ t____ u_ c________ u_ t_______ y u__ c_______ (-o- t-n-o u- c-c-i-l-, u- t-n-d-r- y u-a c-c-a-a- -------------------------------------------------- (Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara.
Onde é que estão o sal e a pimenta? ¿--nde---t----a--a--- -- ---ie-t-? ¿D____ e____ l_ s__ y l_ p________ ¿-ó-d- e-t-n l- s-l y l- p-m-e-t-? ---------------------------------- ¿Dónde están la sal y la pimienta?

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos a ativar o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra "sorriso". Ao lermos esta palavra, estamos a movimentar os nossos "músculos do sorriso". Também as palavras negativas têm um efeito mensurável. A palavra "dor" é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor, quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida numa experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala numa linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi investigado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...