Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   es pedir algo

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? ¿-u--e ---t--- c---a-m--e- p--o? ¿P____ (u_____ c_______ e_ p____ ¿-u-d- (-s-e-) c-r-a-m- e- p-l-? -------------------------------- ¿Puede (usted) cortarme el pelo?
Não muito curto, por favor. N--de-a-i--o-co-t-,-por f-v-r. N_ d________ c_____ p__ f_____ N- d-m-s-a-o c-r-o- p-r f-v-r- ------------------------------ No demasiado corto, por favor.
Um bocado mais curto, por favor. Un po-----s ---t-,--or-f-v-r. U_ p___ m__ c_____ p__ f_____ U- p-c- m-s c-r-o- p-r f-v-r- ----------------------------- Un poco más corto, por favor.
Você pode revelar as fotografias? ¿Pue----u-te-) rev---r las f---s? ¿P____ (u_____ r______ l__ f_____ ¿-u-d- (-s-e-) r-v-l-r l-s f-t-s- --------------------------------- ¿Puede (usted) revelar las fotos?
As fotografias estão no CD. Las--o-o---s--- e- -- C--/--i-c- ---pa-to. L__ f____ e____ e_ e_ C_ / d____ c________ L-s f-t-s e-t-n e- e- C- / d-s-o c-m-a-t-. ------------------------------------------ Las fotos están en el CD / disco compacto.
As fotografias estão na máquina fotográfica. Las fot------á--e- l-----ar-. L__ f____ e____ e_ l_ c______ L-s f-t-s e-t-n e- l- c-m-r-. ----------------------------- Las fotos están en la cámara.
Você pode arranjar o relógio? ¿---d- (us-e-- -ep-r-r-el rel-j? ¿P____ (u_____ r______ e_ r_____ ¿-u-d- (-s-e-) r-p-r-r e- r-l-j- -------------------------------- ¿Puede (usted) reparar el reloj?
O vidro está partido. L---ent- ---á rota. L_ l____ e___ r____ L- l-n-e e-t- r-t-. ------------------- La lente está rota.
Não tem pilha. La -i-a-e--- -------a--. L_ p___ e___ d__________ L- p-l- e-t- d-s-a-g-d-. ------------------------ La pila está descargada.
Você pode passar a camisa a ferro? ¿--ed--(-ste---pla---ar-l- c---sa? ¿P____ (u_____ p_______ l_ c______ ¿-u-d- (-s-e-) p-a-c-a- l- c-m-s-? ---------------------------------- ¿Puede (usted) planchar la camisa?
Você pode lavar as calças? ¿P-e-------ed- l-m---r-lo- ------ones? ¿P____ (u_____ l______ l__ p__________ ¿-u-d- (-s-e-) l-m-i-r l-s p-n-a-o-e-? -------------------------------------- ¿Puede (usted) limpiar los pantalones?
Você pode arranjar os sapatos? ¿-ue-- (ust-d)---par----os-zapat--? ¿P____ (u_____ r______ l__ z_______ ¿-u-d- (-s-e-) r-p-r-r l-s z-p-t-s- ----------------------------------- ¿Puede (usted) reparar los zapatos?
Você pode dar-me lume? ¿Pu-d--(us--d- darm- -----? ¿P____ (u_____ d____ f_____ ¿-u-d- (-s-e-) d-r-e f-e-o- --------------------------- ¿Puede (usted) darme fuego?
Você tem fósforos ou um isqueiro? ¿-i--e -u--ed--c-r---as-- -- ence--edor? ¿T____ (u_____ c_______ o u_ e__________ ¿-i-n- (-s-e-) c-r-l-a- o u- e-c-n-e-o-? ---------------------------------------- ¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor?
Você tem um cinzeiro? ¿-i-n--(ust--- -n ----c-r-? ¿T____ (u_____ u_ c________ ¿-i-n- (-s-e-) u- c-n-c-r-? --------------------------- ¿Tiene (usted) un cenicero?
Fuma charutos? ¿Fuma (--t-----uros? ¿F___ (u_____ p_____ ¿-u-a (-s-e-) p-r-s- -------------------- ¿Fuma (usted) puros?
Fuma cigarros? ¿F--- --s--d)-c--arr-ll-s? ¿F___ (u_____ c___________ ¿-u-a (-s-e-) c-g-r-i-l-s- -------------------------- ¿Fuma (usted) cigarrillos?
Fuma cachimbo? ¿-uma-(-s-e-)-e- pipa? ¿F___ (u_____ e_ p____ ¿-u-a (-s-e-) e- p-p-? ---------------------- ¿Fuma (usted) en pipa?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...