Guia de conversação

pt Fazer perguntas 2   »   ca Fer preguntes 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
Eu tenho um passatempo. (J---tin- un-p--s--em-s. (___ t___ u_ p__________ (-o- t-n- u- p-s-a-e-p-. ------------------------ (Jo) tinc un passatemps. 0
Eu jogo tênis. (J-) j--- a t-n-i-. (___ j___ a t______ (-o- j-g- a t-n-i-. ------------------- (Jo) jugo a tennis. 0
Onde é que há um campo de tênis? O- é---a ---t---e-t-n-is? O_ é_ l_ p____ d_ t______ O- é- l- p-s-a d- t-n-i-? ------------------------- On és la pista de tennis? 0
Tens algum passatempo? Te-s -n---s--te-ps-p---e-it? T___ u_ p_________ p________ T-n- u- p-s-a-e-p- p-e-e-i-? ---------------------------- Tens un passatemps preferit? 0
Eu jogo futebol. Ju-o a-f----l. J___ a f______ J-g- a f-t-o-. -------------- Jugo a futbol. 0
Onde é que há um campo de futebol? O--és -l-ca-p d---ut--l? O_ é_ e_ c___ d_ f______ O- é- e- c-m- d- f-t-o-? ------------------------ On és el camp de futbol? 0
Dói-me o braço. E-----m----l -r-ç. E_ f_ m__ e_ b____ E- f- m-l e- b-a-. ------------------ Em fa mal el braç. 0
Também me doem o pé e a mão. El p-- - la m----mbé -m --n-mal. E_ p__ i l_ m_ t____ e_ f__ m___ E- p-u i l- m- t-m-é e- f-n m-l- -------------------------------- El peu i la mà també em fan mal. 0
Onde é que há um médico? O---- -l -etge? O_ é_ e_ m_____ O- é- e- m-t-e- --------------- On és el metge? 0
Eu tenho um carro. Tinc ---co---. T___ u_ c_____ T-n- u- c-t-e- -------------- Tinc un cotxe. 0
Também tenho uma mota. T-m-- tin- -na -o----clet-. T____ t___ u__ m___________ T-m-é t-n- u-a m-t-c-c-e-a- --------------------------- També tinc una motocicleta. 0
Onde é que há um parque de estacionamento? O---s-e----rqui--? O_ é_ e_ p________ O- é- e- p-r-u-n-? ------------------ On és el pàrquing? 0
Eu tenho um pulôver. T------ je-se-. T___ u_ j______ T-n- u- j-r-e-. --------------- Tinc un jersei. 0
Também tenho um casaco e umas calças de ganga. Tam-é ti-c---- j-que-a - u-s-pan-a---s-t-x-ns. T____ t___ u__ j______ i u__ p________ t______ T-m-é t-n- u-a j-q-e-a i u-s p-n-a-o-s t-x-n-. ---------------------------------------------- També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. 0
Onde é que está a máquina de lavar? O---- l--re-t---ra? O_ é_ l_ r_________ O- é- l- r-n-a-o-a- ------------------- On és la rentadora? 0
Eu tenho um prato. Ti-- -n -l--. T___ u_ p____ T-n- u- p-a-. ------------- Tinc un plat. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. T--c--n---nivet--u-- fo-qu---- - una-c-lle--. T___ u_ g_______ u__ f________ i u__ c_______ T-n- u- g-n-v-t- u-a f-r-u-l-a i u-a c-l-e-a- --------------------------------------------- Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. 0
Onde é que estão o sal e a pimenta? O- --n--------i e---eb--? O_ s__ l_ s__ i e_ p_____ O- s-n l- s-l i e- p-b-e- ------------------------- On són la sal i el pebre? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos a ativar o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra "sorriso". Ao lermos esta palavra, estamos a movimentar os nossos "músculos do sorriso". Também as palavras negativas têm um efeito mensurável. A palavra "dor" é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor, quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida numa experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala numa linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi investigado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...