Hvor er nærmeste bensinstasjon?
Πο- εί-αι τ- πλη--έ-τ-ρο βε--ινάδ---;
Π__ ε____ τ_ π__________ β___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Poú --na--t--pl-s-é--er- b-n--n--i--?
P__ e____ t_ p__________ b___________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Jeg har punktert dekk.
Έ-α-α λ---ι-ο.
Έ____ λ_______
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
Ép-------s---h-.
É_____ l________
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
Jeg har punktert dekk.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
Kan du skifte dekket?
Μ----ί-- ν- αλλάξετε ----άστ-χ-;
Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
M--re----na----á--te--o lást----?
M_______ n_ a_______ t_ l________
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Kan du skifte dekket?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Jeg trenger et par liter diesel.
Χρειάζ-----ένα ----λ---α-ν---ελ.
Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C-r-i---m-i é----y- lít-a-n-ízel.
C__________ é__ d__ l____ n______
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Jeg trenger et par liter diesel.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Jeg er tom for bensin.
Έ-ε--α απ- -ενζίνη.
Έ_____ α__ β_______
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
Ém--n- -pó--e-z--ē.
É_____ a__ b_______
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
Jeg er tom for bensin.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
Har du en reservekanne med bensin?
Έχ--- ε----ικ- μπ--όν- -ι--β-ν-ί-η;
Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É-h--e -p-e-r-kó ----óni gi- -en----?
É_____ e________ m______ g__ b_______
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Har du en reservekanne med bensin?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Hvor kan jeg telefonere?
Π-ύ μ-ορ- ---κά-ω---α -ηλ--ών-μ-;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
P-- -por--n- kán---na ---eph-nē--?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Hvor kan jeg telefonere?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Jeg trenger en borttauingsbil.
Χρ---ζομ-ι --ι-ή -ο-----.
Χ_________ ο____ β_______
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
C---iá--mai ---k----ḗt----.
C__________ o____ b________
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Jeg trenger en borttauingsbil.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Jeg leter etter et bilverksted.
Ψ-χνω --νε-γ--ο -υ-ο--ν--ων.
Ψ____ σ________ α___________
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P---h-- --n-rge---a------ḗ---.
P______ s________ a___________
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Jeg leter etter et bilverksted.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Det har skjedd en ulykke.
Έ-ι-ε--να---ύχ---.
Έ____ έ__ α_______
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É---e --a atýc-ē-a.
É____ é__ a________
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
Det har skjedd en ulykke.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
Hvor er nærmeste telefon?
Πο- --να- -ο--λη---στερ- τ-λέ--ν-;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
P-----n-i -o ------ste-----lé--ōn-?
P__ e____ t_ p__________ t_________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Hvor er nærmeste telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Har du mobil med deg?
Έ---- -ιν--ό-μαζ- σας;
Έ____ κ_____ μ___ σ___
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
É---te k-nē-ó m--- -a-?
É_____ k_____ m___ s___
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
Har du mobil med deg?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
Vi trenger hjelp.
Χ-ε-α-όμα--ε -----ι-.
Χ___________ β_______
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
C-re-----aste ---t-e--.
C____________ b________
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
Vi trenger hjelp.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
Få tak i en lege!
Κ---σ-- έν----ια-ρ-!
Κ______ έ___ γ______
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
Kalé----én-----at-ó!
K______ é___ g______
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
Få tak i en lege!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
Ring politiet.
Καλέσ-ε--ην----υ-----!
Κ______ τ__ α_________
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
K-l-s---t-n-a-t-no--a!
K______ t__ a_________
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
Ring politiet.
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
Kan jeg få se papirene dine?
Τ- ---τ-- -α-------α--.
Τ_ χ_____ σ__ π________
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
Ta -h-rt-- --s-pa---al-.
T_ c______ s__ p________
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kan jeg få se papirene dine?
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kan jeg få se førerkortet?
Τ-----λω----α- -α--κ--ώ.
Τ_ δ______ σ__ π________
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
T- díp-ōmá-sas---rak---.
T_ d______ s__ p________
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
Kan jeg få se førerkortet?
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
Kan jeg få se vognkortet?
Τ-- ά-ει- κ-κ-οφ----- -ας-π-ρ-κ-λ-.
Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
T-n-ádei--k--l-p-or------s-p----al-.
T__ á____ k___________ s__ p________
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
Kan jeg få se vognkortet?
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.