Parlør

no Stille spørsmål 2   »   el Θέτω ερωτήσεις 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [εξήντα τρία]

63 [exḗnta tría]

Θέτω ερωτήσεις 2

Thétō erōtḗseis 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg har en hobby. Έ-ω --α χό--ι. Έ__ έ__ χ_____ Έ-ω έ-α χ-μ-ι- -------------- Έχω ένα χόμπι. 0
Éc-ō---- ch-mp-. É___ é__ c______ É-h- é-a c-ó-p-. ---------------- Échō éna chómpi.
Jeg spiller tennis. Πα-ζ--τ----. Π____ τ_____ Π-ί-ω τ-ν-ς- ------------ Παίζω τένις. 0
Paí-- -é-is. P____ t_____ P-í-ō t-n-s- ------------ Paízō ténis.
Hvor finnes det en tennisbane? Πο- υπά---ι γή---- --νι-; Π__ υ______ γ_____ τ_____ Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- τ-ν-ς- ------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο τένις; 0
P-ú---ár-hei--ḗp-d------s? P__ y_______ g_____ t_____ P-ú y-á-c-e- g-p-d- t-n-s- -------------------------- Poú ypárchei gḗpedo ténis?
Har du en hobby? Εσύ----ις-κ-π--- χ---ι; Ε__ έ____ κ_____ χ_____ Ε-ύ έ-ε-ς κ-π-ι- χ-μ-ι- ----------------------- Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; 0
E---éch-is--áp--- chóm--? E__ é_____ k_____ c______ E-ý é-h-i- k-p-i- c-ó-p-? ------------------------- Esý écheis kápoio chómpi?
Jeg spiller fotball. Παίζω -οδ-σφαι-ο. Π____ π__________ Π-ί-ω π-δ-σ-α-ρ-. ----------------- Παίζω ποδόσφαιρο. 0
Pa--- --d--ph-iro. P____ p___________ P-í-ō p-d-s-h-i-o- ------------------ Paízō podósphairo.
Hvor finnes det en fotballbane? Π-ύ υ--ρ-ει-----δο-π-δοσφ-ίρ-υ; Π__ υ______ γ_____ π___________ Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ------------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
P-ú y--rchei-g--ed- -o---ph-í---? P__ y_______ g_____ p____________ P-ú y-á-c-e- g-p-d- p-d-s-h-í-o-? --------------------------------- Poú ypárchei gḗpedo podosphaírou?
Armen min verker. Π--άε- -- χέ----ο-. Π_____ τ_ χ___ μ___ Π-ν-ε- τ- χ-ρ- μ-υ- ------------------- Πονάει το χέρι μου. 0
P-n--- -o----r--m--. P_____ t_ c____ m___ P-n-e- t- c-é-i m-u- -------------------- Ponáei to chéri mou.
Foten og hånden min verker også. Τ---ό-ι---- κ---- κα-πός-μ-υ-πον-νε ε----ς. Τ_ π___ μ__ κ__ ο κ_____ μ__ π_____ ε______ Τ- π-δ- μ-υ κ-ι ο κ-ρ-ό- μ-υ π-ν-ν- ε-ί-η-. ------------------------------------------- Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. 0
To -ó-i m-- ka- o-k-r--s--ou p-n-n---pí---. T_ p___ m__ k__ o k_____ m__ p_____ e______ T- p-d- m-u k-i o k-r-ó- m-u p-n-n- e-í-ē-. ------------------------------------------- To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísēs.
Hvor er det en lege? Πο- --ά--ει --ας--ια--ό-; Π__ υ______ έ___ γ_______ Π-ύ υ-ά-χ-ι έ-α- γ-α-ρ-ς- ------------------------- Πού υπάρχει ένας γιατρός; 0
Po- y-árch-i --as gia---s? P__ y_______ é___ g_______ P-ú y-á-c-e- é-a- g-a-r-s- -------------------------- Poú ypárchei énas giatrós?
Jeg har en bil. Έ-ω αυτοκί--τ-. Έ__ α__________ Έ-ω α-τ-κ-ν-τ-. --------------- Έχω αυτοκίνητο. 0
Échō ------nē--. É___ a__________ É-h- a-t-k-n-t-. ---------------- Échō autokínēto.
Jeg har en motorsykkel også. Έχω--η-αν-. Έ__ μ______ Έ-ω μ-χ-ν-. ----------- Έχω μηχανή. 0
É--- -----n-. É___ m_______ É-h- m-c-a-ḗ- ------------- Échō mēchanḗ.
Hvor er det en parkeringsplass? Πού -πά---ι χ--ο- σ-ά-μ--σ-ς-/ ---κ--γ-; Π__ υ______ χ____ σ_________ / π________ Π-ύ υ-ά-χ-ι χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-; ---------------------------------------- Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 0
P-ú -p---hei -hṓ--- --á-hmeu-ēs-/ pá-k---n-? P__ y_______ c_____ s__________ / p_________ P-ú y-á-c-e- c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k- -------------------------------------------- Poú ypárchei chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Jeg har en genser. Έ----να-που---ερ. Έ__ έ__ π________ Έ-ω έ-α π-υ-ό-ε-. ----------------- Έχω ένα πουλόβερ. 0
Éc-ō én- p--lób-r. É___ é__ p________ É-h- é-a p-u-ó-e-. ------------------ Échō éna poulóber.
Jeg har også en jakke og en dongeribukse. Έ---ε---ης-έ-α-μ--υφ-ν-κ-- --α τ--ν --ντ-λ---. Έ__ ε_____ έ__ μ______ κ__ έ__ τ___ π_________ Έ-ω ε-ί-η- έ-α μ-ο-φ-ν κ-ι έ-α τ-ι- π-ν-ε-ό-ι- ---------------------------------------------- Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. 0
Éch- -p-sē- én- -p-uphán --- é-a-t--n -a---l---. É___ e_____ é__ m_______ k__ é__ t___ p_________ É-h- e-í-ē- é-a m-o-p-á- k-i é-a t-i- p-n-e-ó-i- ------------------------------------------------ Échō epísēs éna mpouphán kai éna tzin pantelóni.
Hvor er vaskemaskinen? Πού--πάρ--ι------ήρι-; Π__ υ______ π_________ Π-ύ υ-ά-χ-ι π-υ-τ-ρ-ο- ---------------------- Πού υπάρχει πλυντήριο; 0
Poú--párc-ei p-y-t--io? P__ y_______ p_________ P-ú y-á-c-e- p-y-t-r-o- ----------------------- Poú ypárchei plyntḗrio?
Jeg har en tallerken. Έχω -ν----άτο. Έ__ έ__ π_____ Έ-ω έ-α π-ά-ο- -------------- Έχω ένα πιάτο. 0
É--ō--na-pi---. É___ é__ p_____ É-h- é-a p-á-o- --------------- Échō éna piáto.
Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. Έ-ω--να μ---ίρ-- --α πηρούν- κ-ι-ένα---υτ-λ-. Έ__ έ__ μ_______ έ__ π______ κ__ έ__ κ_______ Έ-ω έ-α μ-χ-ί-ι- έ-α π-ρ-ύ-ι κ-ι έ-α κ-υ-ά-ι- --------------------------------------------- Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. 0
Éc-- --a m--h--ri---na-p-r-ú-i--ai é-a-ko--ál-. É___ é__ m________ é__ p______ k__ é__ k_______ É-h- é-a m-c-a-r-, é-a p-r-ú-i k-i é-a k-u-á-i- ----------------------------------------------- Échō éna machaíri, éna pēroúni kai éna koutáli.
Hvor er salt og pepper? Π-υ -π----ι-αλάτι κ-- -ιπ--ι; Π__ υ______ α____ κ__ π______ Π-υ υ-ά-χ-ι α-ά-ι κ-ι π-π-ρ-; ----------------------------- Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; 0
P-u----r-hei a--ti-k-- ---é--? P__ y_______ a____ k__ p______ P-u y-á-c-e- a-á-i k-i p-p-r-? ------------------------------ Pou ypárchei aláti kai pipéri?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -