| Hvor mye har du drukket? |
Πόσ--ή-----;
Π___ ή______
Π-σ- ή-ι-τ-;
------------
Πόσο ήπιατε;
0
Pó---ḗ--a--?
P___ ḗ______
P-s- ḗ-i-t-?
------------
Póso ḗpiate?
|
Hvor mye har du drukket?
Πόσο ήπιατε;
Póso ḗpiate?
|
| Hvor mye har du jobbet? |
Π--ο δουλ-----;
Π___ δ_________
Π-σ- δ-υ-έ-α-ε-
---------------
Πόσο δουλέψατε;
0
Pó-o-d-ul--sate?
P___ d__________
P-s- d-u-é-s-t-?
----------------
Póso doulépsate?
|
Hvor mye har du jobbet?
Πόσο δουλέψατε;
Póso doulépsate?
|
| Hvor mye har du skrevet? |
Πό-- γρά-α--;
Π___ γ_______
Π-σ- γ-ά-α-ε-
-------------
Πόσο γράψατε;
0
P-s- ---p--t-?
P___ g________
P-s- g-á-s-t-?
--------------
Póso grápsate?
|
Hvor mye har du skrevet?
Πόσο γράψατε;
Póso grápsate?
|
| Hvordan har du sovet? |
Πώς --ι-η-ήκατε;
Π__ κ___________
Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε-
----------------
Πώς κοιμηθήκατε;
0
Pṓ- koi---h-kat-?
P__ k____________
P-s k-i-ē-h-k-t-?
-----------------
Pṓs koimēthḗkate?
|
Hvordan har du sovet?
Πώς κοιμηθήκατε;
Pṓs koimēthḗkate?
|
| Hvordan har du bestått prøven? |
Π-ς ----σατ--τ-ς ε-ετ-σε--;
Π__ π_______ τ__ ε_________
Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς-
---------------------------
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
0
Pṓs---rás-te-t-s-exe--s---?
P__ p_______ t__ e_________
P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s-
---------------------------
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
Hvordan har du bestått prøven?
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
| Hvordan har du funnet veien? |
Π-- βρή-ατε -ο-δρ-μ-;
Π__ β______ τ_ δ_____
Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο-
---------------------
Πώς βρήκατε το δρόμο;
0
Pṓ--brḗka---to-dr-mo?
P__ b______ t_ d_____
P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o-
---------------------
Pṓs brḗkate to drómo?
|
Hvordan har du funnet veien?
Πώς βρήκατε το δρόμο;
Pṓs brḗkate to drómo?
|
| Hvem har du snakket med? |
Μ--π-ιον--ιλήσα-ε;
Μ_ π____ μ________
Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-;
------------------
Με ποιον μιλήσατε;
0
M- p--o--m-l-sat-?
M_ p____ m________
M- p-i-n m-l-s-t-?
------------------
Me poion milḗsate?
|
Hvem har du snakket med?
Με ποιον μιλήσατε;
Me poion milḗsate?
|
| Hvem har du gjort avtale med? |
Με--ο----έχε----α---βού;
Μ_ π____ έ____ ρ________
Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-;
------------------------
Με ποιον έχετε ραντεβού;
0
Me --i-n--c-----r-nte--ú?
M_ p____ é_____ r________
M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-?
-------------------------
Me poion échete ranteboú?
|
Hvem har du gjort avtale med?
Με ποιον έχετε ραντεβού;
Me poion échete ranteboú?
|
| Hvem har du feiret bursdag med? |
Με ποιο----ο--άσ-τ- -- -----λι--σας;
Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___
Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς-
------------------------------------
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
0
M- ------gio--ás-t--t- g-nét--iá----?
M_ p____ g_________ t_ g________ s___
M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s-
-------------------------------------
Me poion giortásate ta genéthliá sas?
|
Hvem har du feiret bursdag med?
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
Me poion giortásate ta genéthliá sas?
|
| Hvor har du vært? |
Π----σαστ--;
Π__ ή_______
Π-ύ ή-α-τ-ν-
------------
Πού ήσασταν;
0
Po- ḗsa-t--?
P__ ḗ_______
P-ú ḗ-a-t-n-
------------
Poú ḗsastan?
|
Hvor har du vært?
Πού ήσασταν;
Poú ḗsastan?
|
| Hvor har du bodd? |
Πού-------;
Π__ μ______
Π-ύ μ-ν-τ-;
-----------
Πού μένατε;
0
P-ú-ména--?
P__ m______
P-ú m-n-t-?
-----------
Poú ménate?
|
Hvor har du bodd?
Πού μένατε;
Poú ménate?
|
| Hvor har du jobbet? |
Πο- δ-υλε-α--;
Π__ δ_________
Π-ύ δ-υ-ε-α-ε-
--------------
Πού δουλεύατε;
0
Po---oule--te?
P__ d_________
P-ú d-u-e-a-e-
--------------
Poú douleúate?
|
Hvor har du jobbet?
Πού δουλεύατε;
Poú douleúate?
|
| Hva har du anbefalt? |
Τι-συστ-σ--ε;
Τ_ σ_________
Τ- σ-σ-ή-α-ε-
-------------
Τι συστήσατε;
0
Ti--y---sa--?
T_ s_________
T- s-s-ḗ-a-e-
-------------
Ti systḗsate?
|
Hva har du anbefalt?
Τι συστήσατε;
Ti systḗsate?
|
| Hva har du spist? |
Τι-φάγα--;
Τ_ φ______
Τ- φ-γ-τ-;
----------
Τι φάγατε;
0
Ti phá-ate?
T_ p_______
T- p-á-a-e-
-----------
Ti phágate?
|
Hva har du spist?
Τι φάγατε;
Ti phágate?
|
| Hva har du fått vite? |
Τι-μά-ατ-;
Τ_ μ______
Τ- μ-θ-τ-;
----------
Τι μάθατε;
0
Ti -át---e?
T_ m_______
T- m-t-a-e-
-----------
Ti máthate?
|
Hva har du fått vite?
Τι μάθατε;
Ti máthate?
|
| Hvor fort har du kjørt? |
Πό-- -ρήγ-ρα--δηγού---ε;
Π___ γ______ ο__________
Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-;
------------------------
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
0
P--- --ḗ--ra --ēgoú--t-?
P___ g______ o__________
P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-?
------------------------
Póso grḗgora odēgoúsate?
|
Hvor fort har du kjørt?
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
Póso grḗgora odēgoúsate?
|
| Hvor lenge har du fløyet? |
Πό-- ---ρκεσ- --π-ή-η σ--;
Π___ δ_______ η π____ σ___
Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς-
--------------------------
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
0
P--o---ḗr---- ē p--s- --s?
P___ d_______ ē p____ s___
P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s-
--------------------------
Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
|
Hvor lenge har du fløyet?
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
|
| Hvor høyt har du hoppet? |
Π--ο ψηλά-π----α-ε;
Π___ ψ___ π________
Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-;
-------------------
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
0
Pós- -s--- p-----t-?
P___ p____ p________
P-s- p-ē-á p-d-x-t-?
--------------------
Póso psēlá pēdḗxate?
|
Hvor høyt har du hoppet?
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
Póso psēlá pēdḗxate?
|