वाक्प्रयोग पुस्तक

mr क्रियाविशेषण अव्यय   »   ad Наречие

१०० [शंभर]

क्रियाविशेषण अव्यय

क्रियाविशेषण अव्यय

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अदिघे प्ले अधिक
यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही з--ор---– -жыр------и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
z-ego-je- ----h-ri zy-Ii z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का? Б-р-и- ----рэм ущы--гъ-? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
Ber-i- z-----j---u-h--I---? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
नाही, अजूनपर्यंत नाही. Х-а-,-дж-р----кIи-----Iагъэп. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
H--u- dz-----z-kI- s-s-hy---j--. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
कोणी – कोणी नाही зыго--–--и з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zygor – -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
आपण इथे कोणाला ओळखता का? З-г--э м-х-м--а-ы- о---? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
Zyg-rje-m-h---je-a-h---hh--sh-a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही. Хь-у, м-х-м--а-ы--зи-сш-э--п. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
H'--,--y--e--e--s-hy-hh--- --h--e---p. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही д-ыри – -щ----ь-э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
d-h--- –--s---n-h-r-e d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का? Мы- дж--и б-р-------щ--? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
Mysh- dz-yri-b---j----h----es-h-a? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही. Хьа-, -----щ-нах-рэ сыщы---т-п. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H'a-, --shh -s-h --h-rje -y--hy--es-ht---. H____ m____ a___ n______ s________________ H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-. ------------------------------------------ H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
आणखी काही – आणखी काही नाही д---- -ы-орэ – ащ на---зи ---м-) д____ з_____ – а_ н___ з_ (з____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
dz------y--rje –-a--h nah'-zi --ym-) d_____ z______ – a___ n___ z_ (z____ d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i- ------------------------------------ dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
आपण आणखी काही पिणार का? Д--ри-----р-м--е-ъ- -ш-о-гъу-? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
D--y-i ---or--m-ue-ho-ps-I---u-? D_____ z_______ u____ p_________ D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a- -------------------------------- Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही. Хьа-, -щ н--ь ---и -ыфаеп. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
H'-u---s----a-' ---- s--aep. H____ a___ n___ z___ s______ H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-. ---------------------------- H'au, ashh nah' zymi syfaep.
अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही з--орэ –--ж--и з-----п--и) з_____ – д____ з_ (з______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
zy--rje-– d-h-ri -i (zy--ri) z______ – d_____ z_ (z______ z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i- ---------------------------- zygorje – dzhyri zi (zypari)
आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का? Зыг--э-ш-уш----а--? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Zy-orj- -h----y-ah-? Z______ s___________ Z-g-r-e s-u-h-y-a-a- -------------------- Zygorje shushhygaha?
नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही. Хьа-,-----жы-и-зып--и --х---э-. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
H'-u- -je--zh--i --pari s-hh-g---. H____ s__ d_____ z_____ s_________ H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p- ---------------------------------- H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही д-ыри-зы---э-- -щ -ах--- зи (зыпар-) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (з______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
dz--ri-zy-o--- - a--h -ah'jeu ---(z--a--) d_____ z______ – a___ n______ z_ (z______ d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i- ----------------------------------------- dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का? Д--р--з-г--- -о-е фа-? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
D-hy-i -ygor-- -o-e-f-j-? D_____ z______ k___ f____ D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-? ------------------------- Dzhyri zygorje kofe faja?
नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे). Хь-у, -----х--у з-. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
H'--- ash--na-'j-----. H____ a___ n______ z__ H-a-, a-h- n-h-j-u z-. ---------------------- H'au, ashh nah'jeu zi.

अरबी भाषा

जगभरातील इतर भाषेप्रमाणे अरबी भाषा एक अतिशय महत्त्वाची भाषा आहे. 300 दशलक्षपेक्षा जास्त लोक अरबी भाषा बोलतात. ते 20 पेक्षा अधिक वेगवेगळ्या देशामध्ये राहतात. आफ्रो - एशियाटिक भाषेमध्ये अरबीचा समावेश होतो. हजारो वर्षापूर्वी अरबी भाषा अस्तिवात आली. अरबी द्वीपकल्पात प्रथम अरबी बोलली गेली. तिथपासून आजपर्यंत ती सर्वत्र पसरली गेली. प्रमाणभूत भाषेपेक्षा अरबी बोलीत (बोलण्यात) खूप मोठा फरक आढळतो. अरबीत सुद्धा खूप सार्‍या पोटभाषा आहेत. असेही म्हणले जाऊ शकते की प्रत्येक भागात अरबी वेगवेगळ्या पद्धतीने बोलली जाते. ठराविक पोटभाषा बोलणारे लोक खूप वेळा एकमेकांना नीट ओळखूही शकत नाहीत. पर्यायाने अरबी देशातील चित्रपट बहुधा भाषांतरीत करतात. याच एकमेव मार्गाने संपूर्ण पोटबोली(भाषा) भागात ते एकमेकांना समजू/ओळखू शकतात. अभिजात दर्जेची अरबी क्वचितच आजही बोलली जाते. ती फक्त लिखित स्वरुपात आढळते. वर्तमान पत्रे आणि पुस्तकांमध्येच अभिजात दर्जेची अरबी वापरली जाते. कदाचित आज एकही तंत्रज्ञानविषयक अरबी भाषा नाही. म्हणून बहुधा तांत्रिक पदे दुसर्‍या भाषेमधून आली आहेत. म्हणून इंग्रजी आणि फ्रेंच या भाषा या क्षेत्रात(तांत्रिक क्षेत्रात) इतर भाषापेक्षा खूप प्रबळ मानल्या जातात. अलीकडील काळात अरबी भाषेतील आवड बरीच वाढली आहे. जास्तीत जास्त लोकांना अरबी शिकण्याची इच्छा आहे. जवळजवळ प्रत्येक विद्यापीठात आणि पुष्कळ शाळामध्ये अरबी अभ्यासक्रम शिकविले जातात. अरबी लिखाण विशेष आकर्षक असते हे खूप लोकांना माहिती झाले आहे. अरबी उजव्या बाजूकडून डाव्या बाजूस लिहितात. अरबी उच्चार आणि व्याकरणही इतके सहज सोपे नसते. असे खूप स्वर आणि नियम आहेत जे इतर भाषांसाठी अज्ञात आहेत. जेव्हा व्यक्ती अरबी शिकत असतो तेव्हा त्यास एका विशिष्ट क्रमाचे अनुसरण करावे लागते. प्रथम उच्चार, मग व्याकरण आणि नंतर लिखाण.