वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   ad ины – цIыкIу

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

iny – cIykIu

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अदिघे प्ले अधिक
मोठा आणि लहान и---ы-Iи цI-к-у и__ ы___ ц_____ и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
in---kI- ---k-u i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
हत्ती मोठा असतो. Пы--р ины. П____ и___ П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
Pyl-- --y. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
उंदीर लहान असतो. Ц--ъ-р ц---Iу. Ц_____ ц______ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
Cygo- c--k-u. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
काळोखी आणि प्रकाशमान ш--н---ы-Iи---фы-(нэ--н) ш_____ ы___ н___ (н_____ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
sh-u------Ii -j-fy (n--f--) s______ y___ n____ (n______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
रात्र काळोखी असते. Чэщыр-ш-ункI. Ч____ ш______ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
C---sh--r -hI--kI. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
दिवस प्रकाशमान असतो. Маф-- н-ф-н. М____ н_____ М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
M-fj---nj--yn. M_____ n______ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.
म्हातारे आणि तरूण ж-- -кI----э ж__ ы___ к__ ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
z-y y----k-je z__ y___ k___ z-y y-I- k-j- ------------- zhy ykIi kIje
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. Т----э-ж-ы --д. Т_____ ж__ д___ Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
Ti--tj- zh- ----. T______ z__ d____ T-t-t-e z-y d-e-. ----------------- Titatje zhy djed.
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. Ил--- 70----I--у--к-э-э-эж--э,-ар д---и -ыб-ь---а--. И____ 7_______ у______________ а_ д____ н___________ И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
Il--s 70--jekI-e -----I-eI-eb-e--'---,-ar--zhy---n-bzh-y-Ia-. I____ 7_________ u____________________ a_ d_____ n___________ I-j-s 7---j-k-j- u-j-k-j-I-e-j-z-'-j-, a- d-h-r- n-b-h-y-I-g- ------------------------------------------------------------- Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
सुंदर आणि कुरूप дахэ -----Iае д___ ы___ I__ д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
d------k-- -ae d____ y___ I__ d-h-e y-I- I-e -------------- dahje ykIi Iae
फुलपाखरू सुंदर आहे. Х--мпIыр-шъ-- дахэ. Х____________ д____ Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
H'a-----as----d-hj-. H____________ d_____ H-a-p-y-a-h-r d-h-e- -------------------- H'ampIyrashor dahje.
कोळी कुरूप आहे. Бэ-жы- ---. Б_____ I___ Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
Bjed--y--Iae. B_______ I___ B-e-z-y- I-e- ------------- Bjedzhyr Iae.
लठ्ठ आणि कृश пщэр -к-- од п___ ы___ о_ п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
p--h--r-y--i od p______ y___ o_ p-h-j-r y-I- o- --------------- pshhjer ykIi od
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. Бзы---ыгъэу--и-ограм---- -ъэ---эч-э- пщэр. Б__________ к___________ к__________ п____ Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
B---fy---u kilog---i--j--k-ezyshh--chr-er-p-h----. B_________ k____________ k_______________ p_______ B-y-f-g-e- k-l-g-a-i-h-e k-e-y-h-j-c-r-e- p-h-j-r- -------------------------------------------------- Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. Х-улъ-ы---у к-лог--мм шъэны----к----щэ-рэр-о-. Х__________ к________ ш_______ к__________ о__ Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
Hulf--j-u-ki-og-a---shjen-ko k-e-y--h-e-h-----o-. H________ k________ s_______ k_______________ o__ H-l-y-j-u k-l-g-a-m s-j-n-k- k-e-y-h-j-c-r-e- o-. ------------------------------------------------- Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
महाग आणि स्वस्त л-апI- ык----ыут л_____ ы___ п___ л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
la--je -k-i pyut l_____ y___ p___ l-p-j- y-I- p-u- ---------------- lapIje ykIi pyut
गाडी महाग आहे. Маш---р -ъ-пIэ. М______ л______ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
M-----j-r -apIje. M________ l______ M-s-i-j-r l-p-j-. ----------------- Mashinjer lapIje.
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. Г-э-ет-р-----. Г_______ п____ Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
G-e-e-yr p---. G_______ p____ G-e-e-y- p-u-. -------------- Gjezetyr pyut.

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.