आपण कुठून आला आहात?
من--ين-أن-؟
م_ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Min -y-a anta?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
आपण कुठून आला आहात?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
बाझेलहून.
من-بازل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-n-B-z-l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
बाझेलहून.
من بازل.
Min Bazil.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
ب--- ت----ي--و-سر-.
ب___ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-z-l taqa---- S-is-a.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
ا-مح-ل--أن -ق-- -ك -ل-ي- مو--!
ا___ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I-mah--i -- --a---- -aka-al---yy-- Mu--er!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
ते विदेशी आहेत.
ه--أ--بي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-wa ----bi.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
ते विदेशी आहेत.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ه- يتح-ث -د--لغ-ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Hu-a-y-taha--th ----- l---a-.
H___ y_________ ‘i___ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
هل--ذه ---ا-م-ة الأولى-ل- ه--؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l-h-d-i-i h--a al-m-rra ---oul---a-a----a?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
ل-،-ك-----ا -ي-ا-ع-م ا-م---.
ل__ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La, ---t hu-a f- -l--am-----adi.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
--ك--ل--ة -س--ع-ف-ط.
و___ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wa----n -----dat-u-b-u--fa-a-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
هل--ع----ا-مكا- -نا؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-l y--j-b-- ---m-k-- -u-a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
ج-- -------ل-ا- لط--ين.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Ja-yid ---------l-na- ------in.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
---م--ظ---ل--يعي- ت--ب-ي----ا-.
و_______ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa----n--ir a---a-i-iya tu‘ji-uni a-d--.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
आपला व्यवसाय काय आहे?
ما--ي -هنة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma -iya-mi-n---k?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
आपला व्यवसाय काय आहे?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
मी एक अनुवादक आहे.
-ن- --ر-م.
أ__ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-----tarji-.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
मी एक अनुवादक आहे.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
أ-ا أت---------.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
Ana u-ar-i--al--u-u-.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
هل--ن----ف--ك --ا؟
ه_ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
Hal-a----b----ra-a- --na?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
لا، زو-ت- /-زو-ي-ه-- أ---ً.
ل__ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La- za-j--i / -awji -una---da-.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
-هن---ط-----ا--ثن-ن.
و____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W-------iflay -l-ith--n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.