आपण केक का खात नाही?
لماذا-ل--تأ-ل ----ك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
lim--hā----ta’--l ---ka---h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
आपण केक का खात नाही?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أ-ت-ج -ل-----ان -لوز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-----il-----dan -l-----.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أ-ا-لا-آكله---أ-ن---ح-ج- -ل- -ن-اص-الو-ن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana--ā --ulu-a l-’-n---ī -ḥ---ti -l- -nqāṣ -l-w---.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
आपण बीयर का पित नाही?
لما-ا -ا-ت-ر- ----ر-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l--ādh--l-----hra- a--bī---?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
आपण बीयर का पित नाही?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
मला गाडी चालवायची आहे.
ل- يزا- يت--ن علي-ا-قي--ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l---a-āl-y-t-‘a-ya- -a--yy- -l---yā-a-.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मला गाडी चालवायची आहे.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أنا لا ---ب----ن- ---ي----ي---ن علي -------.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana----a-hrab--a-l--a--a- ---y---l --t--ayyan ‘-l--y- -l-qi---ah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
तू कॉफी का पित नाहीस?
ل-اذا ل- تشرب --ق-وة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l--ādh---ā ----r----l-q---ah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
तू कॉफी का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ती थंड आहे.
-ن----ا---.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-nahā-----dah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ती थंड आहे.
إنها باردة.
innahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
لا أ--به -أنه---رد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l--as--a--ha -i’a-n-h-----i--h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
तू चहा का पित नाहीस?
لما-ا ل- --رب---ش-ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l--ād-- l- t-s--ab-al-s-ā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
तू चहा का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
माझ्याकडे साखर नाही.
ل-س ----س-ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-------d--ya s-----.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
माझ्याकडे साखर नाही.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
لا --ربه---ن- ل-- -د- سكر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā ----a-uh--l-’---an- la--a--a-ayy--su-ka-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
आपण सूप का पित नाही?
ل-اذا----تأ-ل---حس-ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l--ā-h- l- --’k-- -l---sā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
आपण सूप का पित नाही?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
मी ते मागविलेले नाही.
لم ----ه.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam a-l-bh-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
मी ते मागविलेले नाही.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
-ا ------ح-ا---أ-ي--م-أ-ل-ه-.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā-ākul -------’---’--nī---m a---bhā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
आपण मांस का खात नाही?
-م-----تأ-- -لل-م؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-ā l- ta’--- ---la-m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
आपण मांस का खात नाही?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
मी शाकाहारी आहे.
-ن- ن-ا-ي.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a ------.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
मी शाकाहारी आहे.
أنا نباتي.
ana nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
-ا آ-ل -لل-م----- ن---ي.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- ā----a--l--- ---a-n-n----bāt-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.