आपण केक का खात नाही?
لماذ- -ا تأ-ل ا-كع-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
li--d----ā ta’k-l -l---‘k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
आपण केक का खात नाही?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أح--ج إ-ى ف-د-ن ال-ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ-----lā-faqdan ------n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أ-ا--- --لهم ل--ن- --اج- إ-ى إ-ق-ص------.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana ----k--u-- -i---n-----ḥā---i-il--i-q-------az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
आपण बीयर का पित नाही?
ل-اذ- ل--ت-----ل---ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
li-ādh--lā ta--rab al---r--?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
आपण बीयर का पित नाही?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
मला गाडी चालवायची आहे.
لا---ا- -ت--ن-عل--ا-ق-ا-ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā yazāl-----‘-y--n ‘a-a-ya-al-q-yā-a-.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मला गाडी चालवायची आहे.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أنا--ا أ-رب----نه--ا يزا---ت------ي -لق---ة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana-l- as-r---ha--i’a-nah -ā-y-zāl---t-‘--y-- ‘----y--al-q-y--a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
तू कॉफी का पित नाहीस?
ل-اذا لا -ش---ال-ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-m-dhā--- -a----b ---q-h-a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
तू कॉफी का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ती थंड आहे.
-ن-------ة.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
inn--- --ri-a-.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ती थंड आहे.
إنها باردة.
innahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
ل- أشرب--لأن- -ار-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- a--rabuha ---ann-h- ---i-ah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
तू चहा का पित नाहीस?
ل-ا-ا لا--ش-ب --ش--؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li-ā-hā -- ta--ra--al-----?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
तू चहा का पित नाहीस?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
माझ्याकडे साखर नाही.
ل-----ي---ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-y-a lad---- -u-k-r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
माझ्याकडे साखर नाही.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
ل- أ---- ---- -يس-ل-ي سك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l---s-r-b--a l-’----nī --ysa --da------kk-r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
आपण सूप का पित नाही?
ل-اذا ل---أ-ل -ل-س--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
limād-- lā -a’kul al--is-’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
आपण सूप का पित नाही?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
मी ते मागविलेले नाही.
-م -ط-به.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m-aṭl----.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
मी ते मागविलेले नाही.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
-ا آ---ا-ح-اء--أن---م أ--به-.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l--ākul-al--i-ā’---’-n-ī la- a-lu-hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
आपण मांस का खात नाही?
ل-- ل- تأ-ل ا-ل--؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li----ā -a’--- ----aḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
आपण मांस का खात नाही?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
मी शाकाहारी आहे.
--ا -ب---.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an- nab-tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
मी शाकाहारी आहे.
أنا نباتي.
ana nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
-ا-آ---ا-لح---أني -با-ي.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- ā----al-la-m --’an---- na-ā-ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.