वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खरेदी   »   ar ‫التسوق / التبضّع‬

५४ [चौपन्न]

खरेदी

खरेदी

‫54 [أربعة وخمسون]

54 [arabeat wakhamsuna]

‫التسوق / التبضّع‬

alttasawuq

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अरबी प्ले अधिक
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. ‫أ-ي- -ن -شتري ----. ‫أ___ أ_ أ____ ه____ ‫-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-. -------------------- ‫أريد أن أشتري هدية. 0
ur---a- ----a-i h-di--. u___ a_ a______ h______ u-i- a- a-h-a-i h-d-a-. ----------------------- urid an ashtari hadiat.
पण जास्त महाग नाही. ‫و--ن-----ت--ن مكل-ة. ‫و___ أ__ ت___ م_____ ‫-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة- --------------------- ‫ولكن ألا تكون مكلفة. 0
w-l-k-- -l- ta-u- mu-l-fa-. w______ a__ t____ m________ w-l-k-n a-a t-k-n m-k-i-a-. --------------------------- walakun ala takun muklifat.
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग رب---حق-ب----؟ ر___ ح____ ي__ ر-م- ح-ي-ة ي-؟ -------------- ربما حقيبة يد؟ 0
ruba-a ha----t-ya-? r_____ h______ y___ r-b-m- h-q-b-t y-d- ------------------- rubama haqibat yad?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? ‫-ا-ا-ل-- ا----ت-يدي--؟ ‫م_ ا____ ا___ ت_______ ‫-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه- ----------------------- ‫ما اللون الذي تريدينه؟ 0
m- --la-n----h----ri--na-? m_ a_____ a____ t_________ m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h- -------------------------- ma allawn aldhy turidinah?
काळा, तपकिरी, की पांढरा? ‫---د،-بني أ-----ض؟ ‫أ____ ب__ أ_ أ____ ‫-س-د- ب-ي أ- أ-ي-؟ ------------------- ‫أسود، بني أم أبيض؟ 0
a--ad, --ni am a-yad? a_____ b___ a_ a_____ a-w-d- b-n- a- a-y-d- --------------------- aswad, bani am abyad?
लहान की मोठा? ك------ ص--ر؟ ك___ أ_ ص____ ك-ي- أ- ص-ي-؟ ------------- كبير أم صغير؟ 0
ka-i---- --g-ir? k____ a_ s______ k-b-r a- s-g-i-? ---------------- kabir am saghir?
मी ही वस्तू जरा पाहू का? هل ---ن----ؤية----؟ ه_ ي_____ ر___ ه___ ه- ي-ك-ن- ر-ي- ه-ه- ------------------- هل يمكنني رؤية هذه؟ 0
ha----m--nun--r-y-t ---h-h? h__ y________ r____ h______ h-l y-m-i-u-i r-y-t h-d-i-? --------------------------- hal yumkinuni ruyat hadhih?
ही चामड्याची आहे का? هل ---مص-وع -- --ج-د؟ ه_ ه_ م____ م_ ا_____ ه- ه- م-ن-ع م- ا-ج-د- --------------------- هل هو مصنوع من الجلد؟ 0
hal-h- -asnu- -in al----? h__ h_ m_____ m__ a______ h-l h- m-s-u- m-n a-j-l-? ------------------------- hal hu masnue min aljild?
की प्लास्टीकची? أم--ن-ا -صنوع--م- --بلاس--ك؟ أ_ إ___ م_____ م_ ا_________ أ- إ-ه- م-ن-ع- م- ا-ب-ا-ت-ك- ---------------------------- أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟ 0
am iinaha m-s-ueat mi- -lb----t--? a_ i_____ m_______ m__ a__________ a- i-n-h- m-s-u-a- m-n a-b-l-s-i-? ---------------------------------- am iinaha masnueat min albilastik?
अर्थातच चामड्याची. من الج--، ---طبع. م_ ا_____ ب______ م- ا-ج-د- ب-ل-ب-. ----------------- من الجلد، بالطبع. 0
m-- ---ild- ----ta--. m__ a______ b________ m-n a-j-l-, b-l-t-b-. --------------------- min aljild, balttabe.
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. ‫وهي -- نوع-ة-ج-د---لغ--ة. ‫و__ م_ ن____ ج___ ل______ ‫-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-. -------------------------- ‫وهي من نوعية جيدة للغاية. 0
w----mi- n--iy-t ---id-- -ilg---at. w___ m__ n______ j______ l_________ w-h- m-n n-w-y-t j-y-d-t l-l-h-y-t- ----------------------------------- wahi min nawiyat jayidat lilghayat.
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. ‫-ال-ق--ة---نها-مناسب-ج--ً. ‫و_______ ث____ م____ ج___ ‫-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-. --------------------------- ‫والحقيبة ثمنها مناسب جداً. 0
wal--q-b-t tha-an-----u----b-ji-daa-. w_________ t________ m______ j_______ w-l-a-i-a- t-a-a-u-a m-n-s-b j-d-a-n- ------------------------------------- walhaqibat thamanuha munasib jiddaan.
ही मला आवडली. ‫إن-ا تع---ي. ‫إ___ ت______ ‫-ن-ا ت-ج-ن-. ------------- ‫إنها تعجبني. 0
i---h- ---jib---. i_____ t_________ i-n-h- t-e-i-u-i- ----------------- innaha taejibuni.
ही मी खरेदी करतो. / करते. ‫-آ-ذ-ا. ‫س______ ‫-آ-ذ-ا- -------- ‫سآخذها. 0
s-a-hudh--. s__________ s-a-h-d-h-. ----------- saakhudhha.
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? ‫يمكن-ي--بد-لها؟ ‫ي_____ ت_______ ‫-م-ن-ي ت-د-ل-ا- ---------------- ‫يمكنني تبديلها؟ 0
y-mk--un---a--il---? y________ t_________ y-m-i-u-i t-b-i-u-a- -------------------- yumkinuni tabdiluha?
ज़रूर. ‫--ل-ب-. ‫ب______ ‫-ا-ط-ع- -------- ‫بالطبع. 0
bal-t--e. b________ b-l-t-b-. --------- balttabe.
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. ‫-نغل--ا -ك كهدية. ‫س______ ل_ ك_____ ‫-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة- ------------------ ‫سنغلفها لك كهدية. 0
sa-ag-u---a ----k---d-a-. s__________ l__ k________ s-n-g-u-f-a l-k k-h-d-a-. ------------------------- sanaghulfha lak kahadiat.
कोषपाल तिथे आहे. الخ--نة --ا-. ا______ ه____ ا-خ-ي-ة ه-ا-. ------------- الخزينة هناك. 0
a-khaz-n-t---n--. a_________ h_____ a-k-a-i-a- h-n-k- ----------------- alkhazinat hunak.

कोण कोणाला समजते?

या जगात अंदाजे 7 अब्ज लोक आहेत. सगळ्यांना एक भाषा तरी येते. दुर्दैवाने, ती नेहमीच सारखी नसते. म्हणून इतर देशांबरोबर बोलण्यासाठी, आपण भाषा शिकल्या पाहिजेत. हे बर्‍याच वेळा कठीण ठरतं. पण अशा काही भाषा आहेत ज्या एकसारख्या असतात. दुसरी भाषा न शिकता हे भाषिक एकमेकांची भाषा समजतात. या प्रकाराला परस्पर सुगमता असे म्हणतात. ज्याद्वारे दोन रूपांतील फरक स्पष्ट केला आहे. पहिले रूप मौखिक परस्पर सुगमता आहे. म्हणून, बोलणार्‍यांना एकमेकांचे फक्त तोंडी बोलणे समजते. तथापि, त्यांना दुसर्‍या भाषेतील लिखित रूप कळत नाही. असे घडते, कारण भाषांचे लिखित रूप वेगवेगळे असते. अशा भाषांचे उदाहरण म्हणजे हिंदी आणि उर्दू. लिखित परस्पर सुगमता हे दुसरे रूप आहे. या प्रकारात दुसरी भाषा ही लिखित स्वरुपात समजली जाते. परंतु भाषिकांना संवाद साधताना एकमेकांचे तोंडी बोलणे समजत नाही. त्याचे कारण म्हणजे त्यांचे उचारण वेगळे असते. जर्मन आणि डच भाषा याचे उदाहरण आहे. अगदी जवळून संबंधित असलेल्या भाषांमध्ये दोन्ही रूपे असतात. म्हणजेच ते लिखित आणि मौखिक अशा दोन्ही रूपांत परस्पर सुगम असतात. रशियन आणि युक्रेनियन किंवा थाई आणि लाओटियन अशी त्यांची उदाहरणे आहेत. पण परस्पर सुगमतेचे प्रमाणबद्ध नसलेले रूपसुद्धा असते. त्याचे कारण असे कि, जेव्हा बोलणार्‍या लोकांची एकमेकांचे बोलणे समजून घेण्याची पातळी वेगळी असते. स्पॅनिश भाषिकांना जितकी पोर्तुगीज भाषा समजते त्यापेक्षा जास्त चांगल्या प्रकारे पोर्तुगीजांना स्पॅनिश समजते. ऑस्ट्रियन्सना सुद्धा जर्मन चांगली समजते आणि याउलट जर्मनांना ऑस्ट्रियन भाषा व्यवस्थित समजत नाही. या उदाहरणंमध्ये, उच्चारण किंवा पोटभाषा हा एक अडथळा असतो. ज्यांना खरंच चांगले संभाषण करायचे असेल त्यांना काहीतरी नवीन शिकावे लागेल...