वाक्प्रयोग पुस्तक

mr कुटुंबीय   »   el Οικογένεια

२ [दोन]

कुटुंबीय

कुटुंबीय

2 [δύο]

2 [dýo]

Οικογένεια

Oikogéneia

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी ग्रीक प्ले अधिक
आजोबा ο-----ο-ς ο π______ ο π-π-ο-ς --------- ο παππούς 0
o p-p---s o p______ o p-p-o-s --------- o pappoús
आजी η γιαγ-ά η γ_____ η γ-α-ι- -------- η γιαγιά 0
ē--ia-iá ē g_____ ē g-a-i- -------- ē giagiá
तो आणि ती αυτ-ς κα--α-τή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a--ós--a- a--ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
वडील ο----έ--ς ο π______ ο π-τ-ρ-ς --------- ο πατέρας 0
o-pat-r-s o p______ o p-t-r-s --------- o patéras
आई η ---έ-α η μ_____ η μ-τ-ρ- -------- η μητέρα 0
ē mē--ra ē m_____ ē m-t-r- -------- ē mētéra
तो आणि ती αυ--- κ---αυ-ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a--ós ka- --tḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
मुलगा ο --ος ο γ___ ο γ-ο- ------ ο γιος 0
o -ios o g___ o g-o- ------ o gios
मुलगी η κό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē -órē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
तो आणि ती α-τός και-αυτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
au-----a---utḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
भाऊ ο--δε--ός ο α______ ο α-ε-φ-ς --------- ο αδελφός 0
o a--l-h-s o a_______ o a-e-p-ó- ---------- o adelphós
बहीण η--δ-λφή η α_____ η α-ε-φ- -------- η αδελφή 0
ē----lphḗ ē a______ ē a-e-p-ḗ --------- ē adelphḗ
तो आणि ती αυ-ό--κ-- αυτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
au-ó- --i au-ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
काका / मामा ο-θείος ο θ____ ο θ-ί-ς ------- ο θείος 0
o-th-í-s o t_____ o t-e-o- -------- o theíos
काकू / मामी η --ία η θ___ η θ-ί- ------ η θεία 0
ē--h--a ē t____ ē t-e-a ------- ē theía
तो आणि ती α-τ-ς-και--υτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-s-k-i --tḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
आम्ही एक कुटुंब आहोत. Ε-----είμαστ- ----οικ-γέ--ι-. Ε____ ε______ μ__ ο__________ Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε μ-α ο-κ-γ-ν-ι-. ----------------------------- Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 0
Em-ís-eím-s---mí---ik-gé--ia. E____ e______ m__ o__________ E-e-s e-m-s-e m-a o-k-g-n-i-. ----------------------------- Emeís eímaste mía oikogéneia.
कुटुंब लहान नाही. Η -----έ-εια δε- -ί-α---ι---. Η ο_________ δ__ ε____ μ_____ Η ο-κ-γ-ν-ι- δ-ν ε-ν-ι μ-κ-ή- ----------------------------- Η οικογένεια δεν είναι μικρή. 0
Ē---k---neia--e- ---a- --k--. Ē o_________ d__ e____ m_____ Ē o-k-g-n-i- d-n e-n-i m-k-ḗ- ----------------------------- Ē oikogéneia den eínai mikrḗ.
कुटुंब मोठे आहे. Η -ι--γ---ι--ε-ν-ι ---άλη. Η ο_________ ε____ μ______ Η ο-κ-γ-ν-ι- ε-ν-ι μ-γ-λ-. -------------------------- Η οικογένεια είναι μεγάλη. 0
Ē-oik-g-nei----nai-m--á-ē. Ē o_________ e____ m______ Ē o-k-g-n-i- e-n-i m-g-l-. -------------------------- Ē oikogéneia eínai megálē.

आपण सर्व आफ्रिकन बोलतो का?

आपण सर्वच जण आफ्रिकेला गेलेलो नाही. तथापि, हे शक्य आहे की, प्रत्येक भाषा ही आधीपासूनच आहे. तरीही, अनेक शास्त्रज्ञांचा ह्यावर विश्वास आहे. त्यांच्या मतानुसार, सर्व भाषांचे मूळ आफ्रिकेमधील आहे. तिथून ते इतर जगामध्ये पसरले आहे. एकंदर 6,000 पेक्षा अधिक भिन्न भाषा तेथे आहेत. तथापि, त्या सर्वांचे मूळ आफ़्रिकन आहे असे म्हटले जाते. संशोधकांनी विविध भाषांच्या ध्वनिघटकांची केलेली आहे. भाषेतील ध्वनिघटक शब्द हा लहान भेदभाव एकक आहे. एक भाषेतील ध्वनिघटक बदलला असेल, तर एका शब्दाचा संपूर्ण अर्थ बदलतो. ह्याचे उदाहरण इंग्रजी भाषेतून स्पष्ट करु शकता. इंग्रजीमध्ये, उतरण आणि कलंडणे दोन भिन्न गोष्टींचे वर्णन करतात. त्यामुळे इंग्रजीमध्ये /ड/ आणि /ट/ हे दोन भिन्न ध्वनिघटक आहेत. ही उच्चारानुसारची विविधता आफ्रिकन भाषांमध्ये मोठी आहे. जसजसे तुम्ही आफ्रिकेपासून दूर जाऊ लागता तसतसे हे नाटकीय पद्धतीने कमी होते. आणि इथेच, संशोधक त्यांच्या सिद्धांतासाठी पुरावे नक्की कुठे आहेत हे पाहतात. लोकसंख्या जशी वाढते तशी एकसमान होते. त्यांच्या बाहेरच्या बाजूंना, अनुवांशिक विविधता कमी होते. हे सगळे ह्या कारणामुळे झाले आहे की, राहणार्‍यांची संख्यापण कमी झाली आहे. कमी गुणसूत्रे स्थानांतरीत झाली की, लोकसंख्या अधिक एकसारखी होते. गुणसूत्रांच्या शक्य जोड्या कमी होतात. परिणामी, स्थलांतरित लोक एकमेकांशी सारखे होतात. शास्त्रज्ञांनी त्याला संस्थापक प्रभाव म्हटले आहे. लोकांनी जेव्हा आफ्रिका सोडली तेव्हा ते त्यांच्या बरोबर त्यांची भाषासुद्धा घेऊन गेले. पण जे नवीन लोकं आले ते त्यांच्याबरोबर थोडे व्याकरण घेऊन आले. या वैयक्तिक भाषा कालांतराने अधिक एकसारख्या कशा झाल्या आहेत. होमो सेपियन हा मूळचा आफ्रिकेतला आहे हे त्यांनी सिद्ध केल्याचे दिसते. जर त्यांच्या भाषेबद्दलही हेच खरे असेल तर, आम्ही ते जाणण्यास उत्सुक आहोत.