Ar tai traukinys į Berlyną?
ეს-ბე-ლი-ის მატ--------?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es --rli-i----t-ar----ia?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ar tai traukinys į Berlyną?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Kada traukinys išvyksta?
რ-დ-ს--ა-ის-მა-არ---ლ-?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-dis --d-- --t'ar--e-i?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Kada traukinys išvyksta?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
როდ-- -ა--ს-მატა-----ი ბ---ინ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rodi- cha------t-------i b-rli--h-?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
მ-პატ-ეთ,-----ლე-ა--ა-იარ-?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
m--'a-'iet- --e----eb- -a--ar-?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
მგ-ნი- ეს----ი-ა--ი--ა.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m---i,-e- --em--adgilia.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
(Aš] manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
მ---ი, -ქვ-ნ -ე-ს ა-გილ-ე-ზ--ა-თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg-----tk-e--c--m- adgil-- -ikha--.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
(Aš] manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Kur yra miegamasis vagonas?
სა---რი- ს--ინ-ბ--ი-ვ----ი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s-d ar-s-sa-z--e-e------o-i?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Kur yra miegamasis vagonas?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
დას-ძ--ებე-ი-ვ-გონი მატარე-----ბო---ი-.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
das--z-n--e-i-v-goni--a-'-reb--s b----h-a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
დ- სად-არი---ა---ი---ვა-ო--?-– --სა----შ-.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da--a- ---s-sa-a-ilo-----ni--– -asa--'-i-s--.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Ar galiu miegoti apačioje?
შ-იძ---ა ქვემოთ -ა-----ო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s---dzle-- -vem-- da--dzi--?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Ar galiu miegoti apačioje?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Ar galiu miegoti viduryje?
შ----ე-- შუა----ავი-ი--?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s-ei-zleba-shua--- da-i---n-?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Ar galiu miegoti viduryje?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Ar galiu miegoti viršuje?
შ-ი----ა --მ-თ -ავ--ინო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
shei----b- ---o- -----zin-?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Ar galiu miegoti viršuje?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Kada būsime prie sienos?
რ-დის მ-ვ-ლ--ს-ზ-ვა----?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r-di---iva-t---zg----ta-?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Kada būsime prie sienos?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
რამდე- ხ-ნს -რ-ე-დ-ბ--მგზა-რობ---ერლ-ნა--ე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r-md-n-kh-ns---d------a------rob- -er-i--m-e?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Ar traukinys vėluoja?
მა-არებ-ლ-------ნ-ბ-?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-t-ar-b----igvianeb-?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Ar traukinys vėluoja?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Ar turite ką nors paskaityti?
გა-ვთ -ამე-ს--ით----?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
gakv----m- s-k'-t-ha--?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Ar turite ką nors paskaityti?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi) gerti?
შე-ძლ--- აქ--ა----ა--ელ-- -ნ -ა--ელის ყ-დვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s-ei---eb--a- ------a-h-m--is-----a-m-lis-----a?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi) gerti?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
შე--ძლ----7.-0 ს--თ-- -ა--------?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s-eg-d-li----.0--sa---- gama-h-idz--?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?