Kur mes (esame)?
Πού-εί---τε;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Poú-e-ma---?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
Kur mes (esame)?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
Mes (esame) mokykloje.
Ε--ασ-- σ-ο---ολ-ίο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E--a-t- --- -c----í-.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
Mes (esame) mokykloje.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
Mums vyksta pamokos.
Έχο-με μάθ-μ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É-h-u-e -á-h--a.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
Mums vyksta pamokos.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
Tai (yra) mokiniai.
Αυ--- -ί--ι-ο--μαθη--ς.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Au--------i-oi-m----té-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokytoja.
Α----ε-να--- --σκ-λα.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A-t--e---i ē-dask-la.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) mokytoja.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) klasė.
Α-τή-ε-ν-ι-η τάξ-.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Autḗ-eí-a- - táxē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
Tai (yra) klasė.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
Ką mes darome (darysime)?
Τι κ-νο--ε;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T--k---u--?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
Ką mes darome (darysime)?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
Mes mokomės (mokysimės).
Μα-αί-----.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
Ma--a---u-e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės).
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μαθαίν--μ--------ώσ--.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M-th-í---m--mía-g-ṓ---.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγώ μ----νω -γ-λικά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E---mat-a-----n--i--.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Ε-ύ--α-α-ν-ι--ισ-ανι-ά.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý-m-th-íne-s---p--i-á.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Α---- -α--ί--ι-γερμ-ν--ά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Autó---a--a---i--ermaniká.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Ε--ίς--α-α--ουμ--γαλ-ι--.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-eís---t-aí-o------l----.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσ--ς μαθ--ν--- ---λικ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Es--s-m-tha-n-te it--i-á.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Α--ο- -αθα--ο-ν --σ-κά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au----math-í-o-- -ōs---.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Το ν-----αί--ι---λώ-σες ---αι--ν--αφ---ν.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
T--na ----a-n-is--lṓ-se---ínai -n-iaph-r--.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θ----μ--να-κ-τα--β-ί-ουμε----ς-α-θ-ώ-ο--.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T---ou-e -a-----l-baí-o-m- t-us -nthr----s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θ-λ--με-να-μι--με-μ---ο-ς --θ------.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
T--l-u-e ---milám--me-tou----th--p---.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.