Jis važiuoja motociklu.
Πάει -- -η-μ---νή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
P-ei -e tē---c--n-.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Jis važiuoja motociklu.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Jis važiuoja dviračiu.
Πάε--με τ--π-δ-λατο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Pá-i-me -- --dḗ---o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Jis važiuoja dviračiu.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Jis eina pėsčias.
Π-ε---ε -α -όδ--.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Páei-m---a--ó---.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Jis eina pėsčias.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Jis plaukia laivu.
Πά-- με τ- --οί-.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Páe- ----o-p-oío.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Jis plaukia laivu.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Jis plaukia valtimi.
Π------ τη--β--κ-.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
P--i me--ēn b----.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Jis plaukia valtimi.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Jis plaukia.
Π----κ--υ--ώ---ς.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Páe- ---y--ṓ--a-.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Jis plaukia.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Ar čia pavojinga?
Ε---ι -π-κ---υνα----;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E-n-i-epi--ndyn- --ṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Ar čia pavojinga?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
Είν----πι-ί--υνο-να -ά-εις-ω--στ-π ----ς;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eí----epi--n-y---n---á-----ōto-tóp---nos?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
Εί-α- επι---δυνο--- π----νεις -ια---ρ-π-τ--τη-νύχ-α;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eínai epi----y-o-n- p-ga-nei- --a períp--o ---ný-ht-?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
(Mes) pasiklydome.
Έ-ο-μ--χαθε-.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É--o--e -ha-he-.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
(Mes) pasiklydome.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
Είμα-τε -ε---θος-δρ-μ-.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
E-m-st---e----ho- dr---.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Mes turime grįžti.
Π-έπε- -α--υ--σο--ε π-σω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P-é-ei n---yr-s-ume----ō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Mes turime grįžti.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kur čia galima pastatyti automobilį?
Π---μπο--ί κα---ς--- -α----ε---δ-;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Po---p--e--k--eís ----a-ká-e- --ṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kur čia galima pastatyti automobilį?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
Υπ-ρχει-ε-ώ--ώ--ς -τ-θ-ευσ-ς-/--ά-κιν--;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Yp-r-h-- --- c-ṓr-- státhm-us-s /-pár-i---k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Kiek čia galima stovėti?
Γ-α-πόσο--π-ρ---κ---ίς-να--αρ-ά--ι----;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gia póso -p-r-í-ka-eís n- --rkáre- ed-?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kiek čia galima stovėti?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ar (jūs) slidinėjate?
Κ------σ-ι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K-------k-?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Ar (jūs) slidinėjate?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
Αν--αίν-τ--μ- -ο --λεφ---κ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A--baín----me-to t--e-he-í-?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Ar čia galima išsinuomoti slides?
Μ-ορε- κ---ίς-να ---εισ--ί ε-ώ -----ι-μ----α -κ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M--r-í--an-í- -a--ane-s--- e-ṓ-e--pl-s---gia--k-?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Ar čia galima išsinuomoti slides?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?