Jis važiuoja motociklu.
Π--ι--ε--- μηχαν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
P------ ---m---a-ḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Jis važiuoja motociklu.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Jis važiuoja dviračiu.
Πά-ι μ---ο --δ-----.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P-ei-----o podḗ--t-.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Jis važiuoja dviračiu.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Jis eina pėsčias.
Πάε---ε--α---δια.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P--i ---ta pó-ia.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Jis eina pėsčias.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Jis plaukia laivu.
Π--ι-με το --οί-.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-i--e t--plo-o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Jis plaukia laivu.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Jis plaukia valtimi.
Πάε- -ε-τη--βά--α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páei-me t-- -á-k-.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Jis plaukia valtimi.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Jis plaukia.
Π----κ----πώ--ας.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Pá-i -olymp-nt-s.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Jis plaukia.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Ar čia pavojinga?
Είνα- -π------να-εδώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E-n-i ep-kín-yn- ed-?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Ar čia pavojinga?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
Ε--α- ε-ι--ν------α κ-νει- ω-ο-τ-- --νο-;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eí--i---i-í--yno-----á--i- --o-tó- mó--s?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
Εί-α- -------υ-ο-να--ηγ---ει--γι- -ερίπατο -- νύχ-α;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eín-- ep--índy-------ē--ín--- --a--e-í---- t--n--h-a?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
(Mes) pasiklydome.
Έχ---ε--αθ-ί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É-h-u-e-----he-.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
(Mes) pasiklydome.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
Εί----ε-σ- -άθ---δρ--ο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
E-m-st--s- l----s dróm-.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Mes turime grįžti.
Πρ-πει -α--υ-ί-ουμε-πί--.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pr-pe- na-gyrí--u-- p---.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Mes turime grįžti.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kur čia galima pastatyti automobilį?
Πο- -π-ρ----αν--- ν- παρκά-ε----ώ;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Poú--p---í ----ís--- p-r-árei ed-?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kur čia galima pastatyti automobilį?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
Υ-άρχει ε-ώ---ρ----τά--ε-σ-ς-/----κι---;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Yp-rche--e-ṓ c--ro---t-----us-s-- -ár---’-k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Kiek čia galima stovėti?
Γ-- --σ--μ----- κα--ίς ν---α--άρ-ι-εδ-;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gia--óso mpore- ---eís -a p----r-----ṓ?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kiek čia galima stovėti?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ar (jūs) slidinėjate?
Κάνε---σκι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Ká-et--s--?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Ar (jūs) slidinėjate?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
Α---αί-ετ- ---τ- -ε--φ-ρ-κ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
Anebaín-te ----- -e-ep-----?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Ar čia galima išsinuomoti slides?
Μ---εί--α-εί--να-δανε-στεί εδώ --ο---σμ--γ-- ---;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M---e- ----í--n--d-n---t-í-e-- e-----s-----a --i?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Ar čia galima išsinuomoti slides?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?