Anteeksi!
Ն--եցեք!
Ն_______
Ն-ր-ց-ք-
--------
Ներեցեք!
0
N---ts---k’!
N___________
N-r-t-’-e-’-
------------
Nerets’yek’!
Anteeksi!
Ներեցեք!
Nerets’yek’!
Voisitteko auttaa minua?
Կ-ր-՞--եք-ի-- -գ-ե-:
Կ_____ ե_ ի__ օ_____
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
0
K--o՞-h---k’-indz -g-el
K______ y___ i___ o____
K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l
-----------------------
Karo՞gh yek’ indz ognel
Voisitteko auttaa minua?
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
Karo՞gh yek’ indz ognel
Missä on hyvä ravintola?
Ա--տ-----տ-՞---- լավ -ե--ո-ա-:
Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________
Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-:
------------------------------
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
0
Ay---gh-v----՞-h ka-l-v --esto-an
A______ v_______ k_ l__ r________
A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n
---------------------------------
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
Missä on hyvä ravintola?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Գն--ե- ձախ-ա-կ-ուն--:
Գ_____ ձ__ ա_________
Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ-
---------------------
Գնացեք ձախ անկյունով:
0
Gnats’yek---z-kh---ky---v
G_________ d____ a_______
G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o-
-------------------------
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Գնացեք ձախ անկյունով:
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Գնա-եք մի-որ---ժամա-ակ ուղ-ղ:
Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____
Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ-
-----------------------------
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
0
Gn--s’---’ -- voros- -ha-an---ug--gh
G_________ m_ v_____ z_______ u_____
G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g-
------------------------------------
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Ապ--գ----ք հ-րյ--ր-մետ- դեպ- ա-:
Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__
Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-:
--------------------------------
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
0
Ap- g--t--y--’ --ryu- ---r-depi--j
A__ g_________ h_____ m___ d___ a_
A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a-
----------------------------------
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
Voitte ottaa myös bussin.
Դ--- կա-ո- -ք ն-և-ավտո----ով --ալ:
Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-:
----------------------------------
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
0
D-k’---ro-h-y--’ --e----t-bu-o--gnal
D___ k_____ y___ n___ a________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
Voitte ottaa myös bussin.
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Դ--- --ր-ղ եք--ա- տր-մվ---վ գն-լ:
Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-:
---------------------------------
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
0
Du-’ -a---h----’-nae---r------v--nal
D___ k_____ y___ n___ t________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Դու- կարո--ե- -ա--ապես-իմ -ե-ևի---արե-:
Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
0
D--- -ar-g--ye-’-p-rz--e--i- ---ev--s’ v--el
D___ k_____ y___ p_______ i_ h________ v____
D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l
--------------------------------------------
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Ի-չ---ս-գն-մ ֆ-ւ--ոլի-ս-ադ-ո-:
Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______
Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն-
------------------------------
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
0
Inc----՞- --a--f-tbol---ta-ion
I________ g___ f______ s______
I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n
------------------------------
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
Ylittäkää silta!
Ա------ամո-ր-ը!
Ա____ կ________
Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-!
---------------
Անցեք կամուրջը!
0
Ant-’ye-- -a--rj-!
A________ k_______
A-t-’-e-’ k-m-r-y-
------------------
Ants’yek’ kamurjy!
Ylittäkää silta!
Անցեք կամուրջը!
Ants’yek’ kamurjy!
Ajakaa tunnelin läpi!
Վար-- -ո--ե-- -իջո-:
Վ____ թ______ մ_____
Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ-
--------------------
Վարեք թունելի միջով:
0
V--ek- t-une---mij-v
V_____ t______ m____
V-r-k- t-u-e-i m-j-v
--------------------
Varek’ t’uneli mijov
Ajakaa tunnelin läpi!
Վարեք թունելի միջով:
Varek’ t’uneli mijov
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Վա-եք--ի-չև--ր--րդ լ-ւ----ր-:
Վ____ մ____ ե_____ լ_________
Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը-
-----------------------------
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
0
V-r-k---inch--ev --r--rd lus---ry
V_____ m________ y______ l_______
V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r-
---------------------------------
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Ապ---եքվ-- առա-ի- փո-ոց-ց--եպի---:
Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__
Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-:
----------------------------------
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
0
A-- ----k-v-k’ ar-aj-- -’--g-o--’its’ -e---aj
A__ t_________ a______ p_____________ d___ a_
A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a-
---------------------------------------------
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Շ-ր-ւ----ք-ո- անցե- --ջոր-----մերո-կի միջ-վ:
Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____
Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ-
--------------------------------------------
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
0
Sharun--ek- u-an--’yek’ ------ -ha-h-m---ki-mi-ov
S__________ u a________ h_____ k___________ m____
S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v
-------------------------------------------------
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Ներե-ե-----չպե՞--կ--ո--ե- -ն-լ--դ--ա-ակ-յ-ն:
Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________
Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
--------------------------------------------
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
0
Nere--’ye-’---nc-’p-՞s ka-og- y----na- --an----a--n
N___________ i________ k_____ y__ g___ o___________
N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a-
---------------------------------------------------
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
Ottakaa mieluiten metro.
Ավ--- լ------որ --ւք-մ--------գ---:
Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____
Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-:
-----------------------------------
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
0
Avel---av -,--o---u---me--oyo- --a-’
A____ l__ e_ v__ D___ m_______ g____
A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’
------------------------------------
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
Ottakaa mieluiten metro.
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
Ajakaa vain päätepysäkille.
Գ-ա-եք -ինչև------ն---ն-առ:
Գ_____ մ____ վ_____ կ______
Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-:
---------------------------
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
0
G-at--y--- m---h--ev--e-j-- k-ngarr
G_________ m________ v_____ k______
G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r
-----------------------------------
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
Ajakaa vain päätepysäkille.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr