সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷
ኩነታት-ኣየር--ባሕ ---ባት--መሓይሽ-እዩ።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
ku-eta-------i---’-b-h-i mi---iba-i-kim-ḥay-s-i----።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন?
ካ-ይ-ፈ--ኩ-?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
kab--i fe-ī-’iku-o?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
kabeyi felīt’ikumo?
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷
ተ-ፋ‘ገብር-ክመ--ሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
t---fa---bi-i---meḥay-s-i።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
সে অবশ্যই আসবে ৷
ብርጉጽ--መጽእ----።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
birig--s-i -imet-’--i-i---።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
সে অবশ্যই আসবে ৷
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
এটা কি নিশ্চিত?
ር-ጽ -ዩ?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
rig-ts-- ---u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
এটা কি নিশ্চিত?
ርጉጽ ድዩ?
riguts’i diyu?
আমি জানি যে সে আসবে ৷
ንሱ-ከም--ጽእ -ሊ----ኹ ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
n-s- -em-z-m--s--’i --līt-e a----u ።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
আমি জানি যে সে আসবে ৷
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷
ብርግጽ ክ-ውል-ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
b-r-gits’- ---i-i-- īy-።
b_________ k_______ ī___
b-r-g-t-’- k-d-w-l- ī-u-
------------------------
birigits’i kidiwili īyu።
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
birigits’i kidiwili īyu።
সত্যি?
ና- ብሓቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
nay--b-ḥ-k’ī?
n___ b_______
n-y- b-h-a-’-?
--------------
nayi biḥak’ī?
সত্যি?
ናይ ብሓቂ?
nayi biḥak’ī?
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷
ከ---ው----ምን‘የ።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
k---zi---il- y-’-----‘ye።
k___________ y___________
k-m-z-d-w-l- y-’-m-n-‘-e-
-------------------------
kemizidiwili yi’amini‘ye።
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
kemizidiwili yi’amini‘ye።
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷
እ- --ት ብር-ጽ-ያ -ደም -ዩ።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
it--n---ti b--i-u-s’i ya k-ed--i iy-።
i__ n_____ b_________ y_ k______ i___
i-ī n-b-t- b-r-g-t-’- y- k-e-e-i i-u-
-------------------------------------
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
আপনি নিশ্চিত জানেন?
ብትኽ-- --ልጡ----?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
bit----k--i --fel--’---īẖ--i?
b_________ t________ d______
b-t-h-i-i-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
------------------------------
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
আপনি নিশ্চিত জানেন?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷
ኣ--ት’ዩ-ዝ---ግ----ሎ- ።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
ar-g-ti-yu-zi-ili-gi-it- ---n- ።
a_________ z_____ g_____ a____ ።
a-e-ī-i-y- z-b-l- g-m-t- a-o-ī ።
--------------------------------
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷
ሓላ-ና --ቕ እዩ-ዝመስል።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
h-ala-ī-- -s----ḵ-i-iyu -im---l-።
ḥ_______ t________ i__ z________
h-a-a-ī-a t-’-b-k-’- i-u z-m-s-l-።
----------------------------------
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
আপনার তাই মনে হয়?
ከም---ኺ--ሞ?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
k-mi’--reẖ-bikimo?
k_____ r__________
k-m-’- r-h-ī-i-i-o-
-------------------
kemi’u reẖībikimo?
আপনার তাই মনে হয়?
ከምኡ ረኺብክሞ?
kemi’u reẖībikimo?
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷
ኣ-- ---- --ኑ---በ- ።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
a---u -i--k--i-----n--r--̱---y- ።
a____ m_______ k_____ r_______ ።
a-i-u m-l-k-‘- k-y-n- r-h-ī-e-o ።
---------------------------------
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷
እቲ ----ብር-- ዓ-ኪ ኣላቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
i-ī h-ala-ī -irigit--i -a-i-ī al-t-።
i__ ḥ_____ b_________ ‘_____ a_____
i-ī h-a-a-ī b-r-g-t-’- ‘-r-k- a-a-o-
------------------------------------
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়?
ና-ብሓቂ -ኣ-ኑ -ኹም?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
n--i--h--k-ī-ti-ami-u d--̱-mi?
n__________ t_______ d______
n-y-b-h-a-’- t-’-m-n- d-h-u-i-
------------------------------
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷
ሓን---ር- ክ-ህ---ትኽእ- ኢ- ።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
h-ani---‘----- -i--hi--wo -i-̱i-i-- ----።
ḥ_____ ‘_____ k_________ t_______ ī__ ።
h-a-i-ī ‘-r-k- k-t-h-l-w- t-h-i-i-i ī-a ።
-----------------------------------------
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።